出埃及記 5:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
現在你們去做工吧!草是不給你們的,磚卻要如數交納。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
现在你们去做工吧!草是不给你们的,砖却要如数交纳。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
現在你們去作工吧;草是不給你們的,磚卻要如數交上。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
现在你们去作工吧;草是不给你们的,砖却要如数交上。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
現 在 你 們 去 做 工 罷 ! 草 是 不 給 你 們 的 , 磚 卻 要 如 數 交 納 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
现 在 你 们 去 做 工 罢 ! 草 是 不 给 你 们 的 , 砖 却 要 如 数 交 纳 。

Exodus 5:18 King James Bible
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.

Exodus 5:18 English Revised Version
Go therefore now, and work; for there shall no straw be given you, yet shall ye deliver the tale of bricks.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

yet shall ye deliver

以西結書 18:18
至於他父親,因為欺人太甚,搶奪弟兄,在本國的民中行不善,他必因自己的罪孽死亡。

但以理書 2:9-13
你們若不將夢告訴我,只有一法待你們。因為你們預備了謊言亂語向我說,要等候時勢改變。現在你們要將夢告訴我,因我知道你們能將夢的講解告訴我。」…

鏈接 (Links)
出埃及記 5:18 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 5:18 多種語言 (Multilingual)Éxodo 5:18 西班牙人 (Spanish)Exode 5:18 法國人 (French)2 Mose 5:18 德語 (German)出埃及記 5:18 中國語文 (Chinese)Exodus 5:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
法老益虐以色列人
17但法老說:「你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以說:『容我們去祭祀耶和華。』 18現在你們去做工吧!草是不給你們的,磚卻要如數交納。」 19以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 5:17
但法老說:「你們是懶惰的!你們是懶惰的!所以說:『容我們去祭祀耶和華。』

出埃及記 5:19
以色列人的官長聽說「你們每天做磚的工作一點不可減少」,就知道是遭遇禍患了。

出埃及記 5:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)