出埃及記 39:4
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又为以弗得做两条相连的肩带,接连在以弗得的两头。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又為以弗得做相連的肩帶,把以弗得的兩端連接起來。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又为以弗得做相连的肩带,把以弗得的两端连接起来。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 為 以 弗 得 做 兩 條 相 連 的 肩 帶 , 接 連 在 以 弗 得 的 兩 頭 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 为 以 弗 得 做 两 条 相 连 的 肩 带 , 接 连 在 以 弗 得 的 两 头 。

Exodus 39:4 King James Bible
They made shoulderpieces for it, to couple it together: by the two edges was it coupled together.

Exodus 39:4 English Revised Version
They made shoulderpieces for it, joined together: at the two ends was it joined together.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no reference

鏈接 (Links)
出埃及記 39:4 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 39:4 多種語言 (Multilingual)Éxodo 39:4 西班牙人 (Spanish)Exode 39:4 法國人 (French)2 Mose 39:4 德語 (German)出埃及記 39:4 中國語文 (Chinese)Exodus 39:4 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
做聖衣
3把金子錘成薄片,剪出線來,與藍色、紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。 4又為以弗得做兩條相連的肩帶,接連在以弗得的兩頭。 5其上巧工織的帶子和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,是用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做的,是照耶和華所吩咐摩西的。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 28:7
以弗得當有兩條肩帶,接上兩頭,使它相連。

出埃及記 39:3
把金子錘成薄片,剪出線來,與藍色、紫色、朱紅色線,用巧匠的手工一同繡上。

出埃及記 39:5
其上巧工織的帶子和以弗得一樣的做法,用以束上,與以弗得接連一塊,是用金線和藍色、紫色、朱紅色線並撚的細麻做的,是照耶和華所吩咐摩西的。

出埃及記 39:3
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)