出埃及記 30:38
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
無論誰製香和這香相似,為要聞香的味道的,這人就一定要從他的族人中被剪除。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
无论谁制香和这香相似,为要闻香的味道的,这人就一定要从他的族人中被剪除。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
凡 做 香 和 這 香 一 樣 , 為 要 聞 香 味 的 , 這 人 要 從 民 中 剪 除 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
凡 做 香 和 这 香 一 样 , 为 要 闻 香 味 的 , 这 人 要 从 民 中 剪 除 。

Exodus 30:38 King James Bible
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people.

Exodus 30:38 English Revised Version
Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, he shall be cut off from his people.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

be cut off

出埃及記 30:33
凡調和與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」

鏈接 (Links)
出埃及記 30:38 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 30:38 多種語言 (Multilingual)Éxodo 30:38 西班牙人 (Spanish)Exode 30:38 法國人 (French)2 Mose 30:38 德語 (German)出埃及記 30:38 中國語文 (Chinese)Exodus 30:38 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
製聖香之法則
37你們不可按這調和之法為自己做香,要以這香為聖,歸耶和華。 38凡做香和這香一樣,為要聞香味的,這人要從民中剪除。」
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 30:33
凡調和與此相似的,或將這膏膏在別人身上的,這人要從民中剪除。』」

出埃及記 31:1
耶和華曉諭摩西說:

出埃及記 30:37
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)