出埃及記 26:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
每块必有两榫相对。帐幕一切的板都要这样做。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
每塊木板要有兩個榫頭,彼此連接,會幕的一切木板你都要這樣做。

圣经新译本 (CNV Simplified)
每块木板要有两个榫头,彼此连接,会幕的一切木板你都要这样做。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
每 塊 必 有 兩 榫 相 對 。 帳 幕 一 切 的 板 都 要 這 樣 做 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
每 块 必 有 两 榫 相 对 。 帐 幕 一 切 的 板 都 要 这 样 做 。

Exodus 26:17 King James Bible
Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

Exodus 26:17 English Revised Version
Two tenons shall there be in each board, joined one to another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

tenons Heb.

鏈接 (Links)
出埃及記 26:17 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 26:17 多種語言 (Multilingual)Éxodo 26:17 西班牙人 (Spanish)Exode 26:17 法國人 (French)2 Mose 26:17 德語 (German)出埃及記 26:17 中國語文 (Chinese)Exodus 26:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
造幕板之法則
16每塊要長十肘,寬一肘半, 17每塊必有兩榫相對。帳幕一切的板都要這樣做。 18帳幕的南面要做板二十塊。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 26:16
每塊要長十肘,寬一肘半,

出埃及記 26:18
帳幕的南面要做板二十塊。

出埃及記 36:22
每塊有兩榫相對。帳幕一切的板都是這樣做。

出埃及記 26:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)