以斯帖記 9:18
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但書珊的猶大人,這十三、十四日聚集殺戮仇敵,十五日安息,以這日為設筵歡樂的日子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但书珊的犹大人,这十三、十四日聚集杀戮仇敌,十五日安息,以这日为设筵欢乐的日子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但在書珊的猶大人在十三、十四日聚集起來殺敵,他們就在十五日休息,以這日為設宴歡樂的日子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但在书珊的犹大人在十三、十四日聚集起来杀敌,他们就在十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
但 書 珊 的 猶 大 人 , 這 十 三 日 、 十 四 日 聚 集 殺 戮 仇 敵 ; 十 五 日 安 息 , 以 這 日 為 設 筵 歡 樂 的 日 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
但 书 珊 的 犹 大 人 , 这 十 三 日 、 十 四 日 聚 集 杀 戮 仇 敌 ; 十 五 日 安 息 , 以 这 日 为 设 筵 欢 乐 的 日 子 。

Esther 9:18 King James Bible
But the Jews that were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.

Esther 9:18 English Revised Version
But the Jews that were in Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

of the same.

以斯帖記 9:17
亞達月十三日行了這事,十四日安息,以這日為設筵歡樂的日子。

鏈接 (Links)
以斯帖記 9:18 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 9:18 多種語言 (Multilingual)Ester 9:18 西班牙人 (Spanish)Esther 9:18 法國人 (French)Ester 9:18 德語 (German)以斯帖記 9:18 中國語文 (Chinese)Esther 9:18 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大人殺戮諸敵
18但書珊的猶大人,這十三、十四日聚集殺戮仇敵,十五日安息,以這日為設筵歡樂的日子。 19所以住無城牆鄉村的猶大人如今都以亞達月十四日為設筵歡樂的吉日,彼此饋送禮物。…
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 8:11
諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,

以斯帖記 9:2
猶大人在亞哈隨魯王各省的城裡聚集,下手擊殺那要害他們的人。無人能抵擋他們,因為各族都懼怕他們。

以斯帖記 9:21
囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,

以斯帖記 9:17
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)