平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 以斯帖說:「王若以為美,求你准書珊的猶大人明日也照今日的旨意行,並將哈曼十個兒子的屍首掛在木架上。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以斯帖说:“王若以为美,求你准书珊的犹大人明日也照今日的旨意行,并将哈曼十个儿子的尸首挂在木架上。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 以斯帖回答:「王若是同意,求你恩准書珊的猶大人,明日也照著今日的諭旨行事,把哈曼的十個兒子掛在木架上。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 以斯帖回答:「王若是同意,求你恩准书珊的犹大人,明日也照着今日的谕旨行事,把哈曼的十个儿子挂在木架上。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 以 斯 帖 說 : 「 王 若 以 為 美 , 求 你 准 書 珊 的 猶 大 人 , 明 日 也 照 今 日 的 旨 意 行 , 並 將 哈 曼 十 個 兒 子 的 屍 首 掛 在 木 架 上 。 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 以 斯 帖 说 : 「 王 若 以 为 美 , 求 你 准 书 珊 的 犹 大 人 , 明 日 也 照 今 日 的 旨 意 行 , 并 将 哈 曼 十 个 儿 子 的 尸 首 挂 在 木 架 上 。 」 Esther 9:13 King James Bible Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows. Esther 9:13 English Revised Version Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do tomorrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) If it please the king. according unto. 以斯帖記 8:11 let Haman's ten sons be hanged. 申命記 21:23 撒母耳記下 21:6,9 加拉太書 3:13 鏈接 (Links) 以斯帖記 9:13 雙語聖經 (Interlinear) • 以斯帖記 9:13 多種語言 (Multilingual) • Ester 9:13 西班牙人 (Spanish) • Esther 9:13 法國人 (French) • Ester 9:13 德語 (German) • 以斯帖記 9:13 中國語文 (Chinese) • Esther 9:13 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |