申命記 27:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們過約旦河,到了耶和華你神所賜給你的地,當天要立起幾塊大石頭,墁上石灰,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们过约旦河,到了耶和华你神所赐给你的地,当天要立起几块大石头,墁上石灰,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
將來你們過約旦河,到了耶和華你的 神賜給你的土地的那一天,你要立起幾塊大石頭,墁上石灰。

圣经新译本 (CNV Simplified)
将来你们过约旦河,到了耶和华你的 神赐给你的土地的那一天,你要立起几块大石头,墁上石灰。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 過 約 但 河 , 到 了 耶 和 華 ─ 你   神 所 賜 給 你 的 地 , 當 天 要 立 起 幾 塊 大 石 頭 , 墁 上 石 灰 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 过 约 但 河 , 到 了 耶 和 华 ─ 你   神 所 赐 给 你 的 地 , 当 天 要 立 起 几 块 大 石 头 , 墁 上 石 灰 ,

Deuteronomy 27:2 King James Bible
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:

Deuteronomy 27:2 English Revised Version
And it shall be on the day when ye shall pass over Jordan unto the land which the LORD thy God giveth thee, that thou shalt set thee up great stones, and plaister them with plaister:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

on the day

申命記 6:1
「這是耶和華你們神所吩咐教訓你們的誡命、律例、典章,使你們在所要過去得為業的地上遵行,

申命記 9:1
「以色列啊,你當聽!你今日要過約旦河,進去趕出比你強大的國民,得著廣大堅固、高得頂天的城邑。

申命記 11:31
你們要過約旦河,進去得耶和華你們神所賜你們為業之地,在那地居住。

約書亞記 1:11
「你們要走遍營中,吩咐百姓說:『當預備食物,因為三日之內你們要過這約旦河,進去得耶和華你們神賜你們為業之地。』」

約書亞記 4:1,5
國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說:…

unto the

申命記 27:3
把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華你神所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華你列祖之神所應許你的。

申命記 26:1
「你進去得了耶和華你神所賜你為業之地居住,

great stones

以西結書 11:19
「我要使他們有合一的心,也要將新靈放在他們裡面,又從他們肉體中除掉石心,賜給他們肉心,

以西結書 36:26
『我也要賜給你們一個新心,將新靈放在你們裡面,又從你們的肉體中除掉石心,賜給你們肉心。

鏈接 (Links)
申命記 27:2 雙語聖經 (Interlinear)申命記 27:2 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 27:2 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 27:2 法國人 (French)5 Mose 27:2 德語 (German)申命記 27:2 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 27:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命立石錄律
1摩西和以色列的眾長老吩咐百姓說:「你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。 2你們過約旦河,到了耶和華你神所賜給你的地,當天要立起幾塊大石頭,墁上石灰, 3把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華你神所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華你列祖之神所應許你的。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 27:1
摩西和以色列的眾長老吩咐百姓說:「你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。

申命記 27:4
你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰。

約書亞記 4:1
國民盡都過了約旦河,耶和華就對約書亞說:

約書亞記 8:30
那時,約書亞在以巴路山上為耶和華以色列的神築一座壇,

約書亞記 8:32
約書亞在那裡,當著以色列人面前,將摩西所寫的律法抄寫在石頭上。

申命記 27:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)