申命記 21:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就可以领她到你家里去。她便要剃头发,修指甲,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
那麼,你可以把她帶進你的家裡;她要剃頭修甲,

圣经新译本 (CNV Simplified)
那麽,你可以把她带进你的家里;她要剃头修甲,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
就 可 以 領 他 到 你 家 裡 去 ; 他 便 要 剃 頭 髮 , 修 指 甲 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
就 可 以 领 他 到 你 家 里 去 ; 他 便 要 剃 头 发 , 修 指 甲 ,

Deuteronomy 21:12 King James Bible
Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;

Deuteronomy 21:12 English Revised Version
then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

哥林多前書 11:6
女人若不蒙著頭,就該剪了頭髮;女人若以剪髮、剃髮為羞愧,就該蒙著頭。

以弗所書 4:22
就要脫去你們從前行為上的舊人,這舊人是因私慾的迷惑漸漸變壞的;

pare her nails; `i.

鏈接 (Links)
申命記 21:12 雙語聖經 (Interlinear)申命記 21:12 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 21:12 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 21:12 法國人 (French)5 Mose 21:12 德語 (German)申命記 21:12 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 21:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
納被擄婦女為妻之例
11若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻, 12就可以領她到你家裡去。她便要剃頭髮,修指甲, 13脫去被擄時所穿的衣服,住在你家裡哀哭父母一個整月,然後可以與她同房。你做她的丈夫,她做你的妻子。…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 11:5
凡女人禱告或是講道,若不蒙著頭,就羞辱自己的頭,因為這就如同剃了頭髮一樣。

利未記 14:8
求潔淨的人當洗衣服,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了,然後可以進營,只是要在自己的帳篷外居住七天。

利未記 14:9
第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛並全身的毛都剃了,又要洗衣服,用水洗身,就潔淨了。

民數記 6:9
「若在他旁邊忽然有人死了,以致沾染了他離俗的頭,他要在第七日得潔淨的時候剃頭。

申命記 21:11
若在被擄的人中見有美貌的女子,戀慕她,要娶她為妻,

申命記 21:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)