申命記 14:24
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當耶和華你神賜福於你的時候,耶和華你神所選擇要立為他名的地方若離你太遠,那路也太長,使你不能把這物帶到那裡去,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当耶和华你神赐福于你的时候,耶和华你神所选择要立为他名的地方若离你太远,那路也太长,使你不能把这物带到那里去,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華你的 神賜福與你的時候,耶和華你的 神選擇要立為他名的地方,如果離你太遠,那路又太長,使你不能把供物帶到那裡去;

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华你的 神赐福与你的时候,耶和华你的 神选择要立为他名的地方,如果离你太远,那路又太长,使你不能把供物带到那里去;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
當 耶 和 華 ─ 你   神 賜 福 與 你 的 時 候 , 耶 和 華 ─ 你   神 所 選 擇 要 立 為 他 名 的 地 方 若 離 你 太 遠 , 那 路 也 太 長 , 使 你 不 能 把 這 物 帶 到 那 裡 去 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
当 耶 和 华 ─ 你   神 赐 福 与 你 的 时 候 , 耶 和 华 ─ 你   神 所 选 择 要 立 为 他 名 的 地 方 若 离 你 太 远 , 那 路 也 太 长 , 使 你 不 能 把 这 物 带 到 那 里 去 ,

Deuteronomy 14:24 King James Bible
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it; or if the place be too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God hath blessed thee:

Deuteronomy 14:24 English Revised Version
And if the way be too long for thee, so that thou art not able to carry it, because the place is too far from thee, which the LORD thy God shall choose to set his name there, when the LORD thy God shall bless thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

if the place

申命記 11:24
凡你們腳掌所踏之地都必歸你們,從曠野和黎巴嫩,並伯拉大河,直到西海,都要做你們的境界。

申命記 12:21
耶和華你神所選擇要立他名的地方若離你太遠,就可以照我所吩咐的,將耶和華賜給你的牛羊取些宰了,可以隨心所欲在你城裡吃。

出埃及記 23:31
我要定你的境界,從紅海直到非利士海,又從曠野直到大河。我要將那地的居民交在你手中,你要將他們從你面前攆出去。

which

申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

鏈接 (Links)
申命記 14:24 雙語聖經 (Interlinear)申命記 14:24 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 14:24 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 14:24 法國人 (French)5 Mose 14:24 德語 (German)申命記 14:24 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 14:24 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
示以潔與不潔之物
23又要把你的五穀、新酒和油的十分之一,並牛群、羊群中頭生的,吃在耶和華你神面前,就是他所選擇要立為他名的居所。這樣,你可以學習時常敬畏耶和華你的神。 24當耶和華你神賜福於你的時候,耶和華你神所選擇要立為他名的地方若離你太遠,那路也太長,使你不能把這物帶到那裡去, 25你就可以換成銀子,將銀子包起來,拿在手中,往耶和華你神所要選擇的地方去。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:5
但耶和華你們的神從你們各支派中選擇何處為立他名的居所,你們就當往那裡去求問,

申命記 12:21
耶和華你神所選擇要立他名的地方若離你太遠,就可以照我所吩咐的,將耶和華賜給你的牛羊取些宰了,可以隨心所欲在你城裡吃。

申命記 14:25
你就可以換成銀子,將銀子包起來,拿在手中,往耶和華你神所要選擇的地方去。

申命記 14:23
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)