平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要用石頭打死他,因為他想要勾引你離開那領你出埃及地為奴之家的耶和華你的神。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要用石头打死他,因为他想要勾引你离开那领你出埃及地为奴之家的耶和华你的神。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 你要用石頭打死他,因為他要使你離棄那領你出埃及地,脫離為奴之家的耶和華你的 神。 圣经新译本 (CNV Simplified) 你要用石头打死他,因为他要使你离弃那领你出埃及地,脱离为奴之家的耶和华你的 神。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 要 用 石 頭 打 死 他 , 因 為 他 想 要 勾 引 你 離 開 那 領 你 出 埃 及 地 為 奴 之 家 的 耶 和 華 ─ 你 的 神 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 要 用 石 头 打 死 他 , 因 为 他 想 要 勾 引 你 离 开 那 领 你 出 埃 及 地 为 奴 之 家 的 耶 和 华 ─ 你 的 神 。 Deuteronomy 13:10 King James Bible And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to thrust thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, from the house of bondage. Deuteronomy 13:10 English Revised Version And thou shalt stone him with stones, that he die; because he hath sought to draw thee away from the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) stone him 申命記 21:21 利未記 20:2,27 利未記 24:14-16,23 民數記 15:35,36 約書亞記 7:25 歷代志下 24:21 which brought 出埃及記 20:2 bondage [heb] bondmen 鏈接 (Links) 申命記 13:10 雙語聖經 (Interlinear) • 申命記 13:10 多種語言 (Multilingual) • Deuteronomio 13:10 西班牙人 (Spanish) • Deutéronome 13:10 法國人 (French) • 5 Mose 13:10 德語 (German) • 申命記 13:10 中國語文 (Chinese) • Deuteronomy 13:10 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |