申命記 12:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你吃那肉,要像吃羚羊與鹿一般。無論潔淨人不潔淨人都可以吃。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你吃那肉,要像吃羚羊与鹿一般。无论洁净人不洁净人都可以吃。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你吃那肉,好像人吃羚羊和鹿的肉一樣;不潔淨的人和潔淨的人都可以一起吃。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你吃那肉,好像人吃羚羊和鹿的肉一样;不洁净的人和洁净的人都可以一起吃。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 吃 那 肉 , 要 像 吃 羚 羊 與 鹿 一 般 ; 無 論 潔 淨 人 不 潔 淨 人 都 可 以 吃 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 吃 那 肉 , 要 像 吃 羚 羊 与 鹿 一 般 ; 无 论 洁 净 人 不 洁 净 人 都 可 以 吃 。

Deuteronomy 12:22 King James Bible
Even as the roebuck and the hart is eaten, so thou shalt eat them: the unclean and the clean shall eat of them alike.

Deuteronomy 12:22 English Revised Version
Even as the gazelle and as the hart is eaten, so thou shalt eat thereof: the unclean and the clean shall eat thereof alike.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

申命記 12:15,16
「然而,在你各城裡都可以照耶和華你神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉。無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。…

鏈接 (Links)
申命記 12:22 雙語聖經 (Interlinear)申命記 12:22 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 12:22 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 12:22 法國人 (French)5 Mose 12:22 德語 (German)申命記 12:22 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 12:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
宰牲食肉之例
21耶和華你神所選擇要立他名的地方若離你太遠,就可以照我所吩咐的,將耶和華賜給你的牛羊取些宰了,可以隨心所欲在你城裡吃。 22你吃那肉,要像吃羚羊與鹿一般。無論潔淨人不潔淨人都可以吃。 23只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 12:15
「然而,在你各城裡都可以照耶和華你神所賜你的福分,隨心所欲宰牲吃肉。無論潔淨人不潔淨人都可以吃,就如吃羚羊與鹿一般。

申命記 12:21
耶和華你神所選擇要立他名的地方若離你太遠,就可以照我所吩咐的,將耶和華賜給你的牛羊取些宰了,可以隨心所欲在你城裡吃。

申命記 12:23
只是你要心意堅定不可吃血,因為血是生命;不可將血與肉同吃。

申命記 12:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)