但以理書 3:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯中。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又吩咐他军中的几个壮士,将沙得拉、米煞、亚伯尼歌捆起来,扔在烈火的窑中。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
又吩咐他軍隊中幾個最精壯的士兵,把沙得拉、米煞和亞伯尼歌綁起來,扔在烈火的窯中。

圣经新译本 (CNV Simplified)
又吩咐他军队中几个最精壮的士兵,把沙得拉、米煞和亚伯尼歌绑起来,扔在烈火的窑中。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 吩 咐 他 軍 中 的 幾 個 壯 士 , 將 沙 得 拉 、 米 煞 、 亞 伯 尼 歌 捆 起 來 , 扔 在 烈 火 的 窯 中 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 吩 咐 他 军 中 的 几 个 壮 士 , 将 沙 得 拉 、 米 煞 、 亚 伯 尼 歌 捆 起 来 , 扔 在 烈 火 的 窑 中 。

Daniel 3:20 King James Bible
And he commanded the most mighty men that were in his army to bind Shadrach, Meshach, and Abednego, and to cast them into the burning fiery furnace.

Daniel 3:20 English Revised Version
And he commanded certain mighty men that were in is army to bind Shadrach, Meshach, and Abed-nego, and to cast them into the burning fiery furnace.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

most mighty men.

但以理書 3:15
你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中。有何神能救你們脫離我手呢?」

使徒行傳 12:4,5
希律拿了彼得,收在監裡,交付四班兵丁看守,每班四個人,意思要在逾越節後把他提出來,當著百姓辦他。…

使徒行傳 16:23,25
打了許多棍,便將他們下在監裡,囑咐禁卒嚴緊看守。…

鏈接 (Links)
但以理書 3:20 雙語聖經 (Interlinear)但以理書 3:20 多種語言 (Multilingual)Daniel 3:20 西班牙人 (Spanish)Daniel 3:20 法國人 (French)Daniel 3:20 德語 (German)但以理書 3:20 中國語文 (Chinese)Daniel 3:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
三人被擲於火毫無傷損
19當時尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍。 20又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯中。 21這三人穿著褲子、內袍、外衣和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。…
交叉引用 (Cross Ref)
但以理書 1:7
太監長給他們起名,稱但以理為伯提沙撒,稱哈拿尼雅為沙得拉,稱米沙利為米煞,稱亞撒利雅為亞伯尼歌。

但以理書 3:19
當時尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍。

但以理書 3:21
這三人穿著褲子、內袍、外衣和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。

但以理書 3:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)