撒母耳記下 3:11
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
伊施波設懼怕押尼珥,不敢回答一句。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
伊施波设惧怕押尼珥,不敢回答一句。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
伊施波設因為懼怕押尼珥,就連一句話也不敢回答他。

圣经新译本 (CNV Simplified)
伊施波设因为惧怕押尼珥,就连一句话也不敢回答他。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
伊 施 波 設 懼 怕 押 尼 珥 , 不 敢 回 答 一 句 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
伊 施 波 设 惧 怕 押 尼 珥 , 不 敢 回 答 一 句 。

2 Samuel 3:11 King James Bible
And he could not answer Abner a word again, because he feared him.

2 Samuel 3:11 English Revised Version
And he could not answer Abner another word, because he feared him.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

because

撒母耳記下 3:39
我雖然受膏為王,今日還是軟弱,這洗魯雅的兩個兒子比我剛強。願耶和華照著惡人所行的惡報應他!」

鏈接 (Links)
撒母耳記下 3:11 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 3:11 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 3:11 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 3:11 法國人 (French)2 Samuel 3:11 德語 (German)撒母耳記下 3:11 中國語文 (Chinese)2 Samuel 3:11 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛初生之子
10我若不照著耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願神重重地降罰於我!」 11伊施波設懼怕押尼珥,不敢回答一句。 12押尼珥打發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服你。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 3:10
我若不照著耶和華起誓應許大衛的話行,廢去掃羅的位,建立大衛的位,使他治理以色列和猶大,從但直到別是巴,願神重重地降罰於我!」

撒母耳記下 3:12
押尼珥打發人去見大衛,替他說:「這國歸誰呢?」又說:「你與我立約,我必幫助你,使以色列人都歸服你。」

撒母耳記下 3:10
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)