撒母耳記下 24:9
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約押將百姓的總數奏告於王,以色列拿刀的勇士有八十萬,猶大有五十萬。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约押将百姓的总数奏告于王,以色列拿刀的勇士有八十万,犹大有五十万。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約押把數點人民的數目向王呈報:在以色列中能拔刀的勇士共有八十萬人;猶大共有五十萬人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约押把数点人民的数目向王呈报:在以色列中能拔刀的勇士共有八十万人;犹大共有五十万人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 押 將 百 姓 的 總 數 奏 告 於 王 : 以 色 列 拿 刀 的 勇 士 有 八 十 萬 ; 猶 大 有 五 十 萬 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 押 将 百 姓 的 总 数 奏 告 於 王 : 以 色 列 拿 刀 的 勇 士 有 八 十 万 ; 犹 大 有 五 十 万 。

2 Samuel 24:9 King James Bible
And Joab gave up the sum of the number of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.

2 Samuel 24:9 English Revised Version
And Joab gave up the sum of the numbering of the people unto the king: and there were in Israel eight hundred thousand valiant men that drew the sword; and the men of Judah were five hundred thousand men.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

eight hundred thousand

歷代志上 21:5,6
將百姓的總數奏告大衛。以色列人拿刀的有一百一十萬,猶大人拿刀的有四十七萬。…

歷代志上 27:23,24
以色列人二十歲以內的,大衛沒有記其數目,因耶和華曾應許說必加增以色列人如天上的星那樣多。…

鏈接 (Links)
撒母耳記下 24:9 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 24:9 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 24:9 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 24:9 法國人 (French)2 Samuel 24:9 德語 (German)撒母耳記下 24:9 中國語文 (Chinese)2 Samuel 24:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
核以色列人與猶大人
8他們走遍全地,過了九個月零二十天,就回到耶路撒冷。 9約押將百姓的總數奏告於王,以色列拿刀的勇士有八十萬,猶大有五十萬。
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 1:26


民數記 1:44
這些就是被數點的,是摩西、亞倫和以色列中十二個首領所數點的,這十二個人各做各宗族的代表。

撒母耳記下 24:8
他們走遍全地,過了九個月零二十天,就回到耶路撒冷。

歷代志上 21:5
將百姓的總數奏告大衛。以色列人拿刀的有一百一十萬,猶大人拿刀的有四十七萬。

撒母耳記下 24:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)