撒母耳記下 11:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又嘱咐使者说:“你把争战的一切事对王说完了,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他又吩咐那使者說:「你把戰事的一切情形對王說完了以後,

圣经新译本 (CNV Simplified)
他又吩咐那使者说:「你把战事的一切情形对王说完了以後,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 囑 咐 使 者 說 : 你 把 爭 戰 的 一 切 事 對 王 說 完 了 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 嘱 咐 使 者 说 : 你 把 争 战 的 一 切 事 对 王 说 完 了 ,

2 Samuel 11:19 King James Bible
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

2 Samuel 11:19 English Revised Version
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記下 11:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記下 11:19 多種語言 (Multilingual)2 Samuel 11:19 西班牙人 (Spanish)2 Samuel 11:19 法國人 (French)2 Samuel 11:19 德語 (German)撒母耳記下 11:19 中國語文 (Chinese)2 Samuel 11:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
謀殺烏利亞
18於是,約押差人去將爭戰的一切事告訴大衛, 19又囑咐使者說:「你把爭戰的一切事對王說完了, 20王若發怒,問你說:『你們打仗為什麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 11:18
於是,約押差人去將爭戰的一切事告訴大衛,

撒母耳記下 11:20
王若發怒,問你說:『你們打仗為什麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?

撒母耳記下 11:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)