平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去,他施船隻三年一次裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只三年一次装载金银、象牙、猿猴、孔雀回来。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為王的船隻和希蘭的僕人一同到他施去;往他施的船隻每三年回來一次,載著金銀、象牙、猿猴和孔雀回來。 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为王的船只和希兰的仆人一同到他施去;往他施的船只每三年回来一次,载着金银、象牙、猿猴和孔雀回来。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 王 的 船 隻 與 希 蘭 的 僕 人 一 同 往 他 施 去 ; 他 施 船 隻 三 年 一 次 裝 載 金 、 銀 、 象 牙 、 猿 猴 、 孔 雀 回 來 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 王 的 船 只 与 希 兰 的 仆 人 一 同 往 他 施 去 ; 他 施 船 只 三 年 一 次 装 载 金 、 银 、 象 牙 、 猿 猴 、 孔 雀 回 来 。 2 Chronicles 9:21 King James Bible For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. 2 Chronicles 9:21 English Revised Version For the king had ships that went to Tarshish with the servants of Huram: once every three years came the ships of Tarshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 列王紀上 10:22 列王紀上 22:48 Tharshish 約伯記 39:13 鏈接 (Links) 歷代志下 9:21 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 9:21 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 9:21 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 9:21 法國人 (French) • 2 Chronik 9:21 德語 (German) • 歷代志下 9:21 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 9:21 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 所羅門之豐富 …20所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。 21因為王的船隻與希蘭的僕人一同往他施去,他施船隻三年一次裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。 22所羅門王的財寶與智慧勝過天下的列王。… 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀上 10:22 因為王有他施船隻與希蘭的船隻一同航海,三年一次,裝載金銀、象牙、猿猴、孔雀回來。 歷代志下 9:20 所羅門王一切的飲器都是金的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。 歷代志下 20:36 二王合夥造船要往他施去,遂在以旬迦別造船。 歷代志下 20:37 那時瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因你與亞哈謝交好,耶和華必破壞你所造的。」後來那船果然破壞,不能往他施去了。 詩篇 72:10 他施和海島的王要進貢,示巴和西巴的王要獻禮物。 |