平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 埃及王尼哥立約哈斯的哥哥以利雅敬做猶大和耶路撒冷的王,改名叫約雅敬,又將約哈斯帶到埃及去了。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 埃及王尼哥立约哈斯的哥哥以利雅敬做犹大和耶路撒冷的王,改名叫约雅敬,又将约哈斯带到埃及去了。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 後來埃及王立了約哈斯的兄弟以利雅敬作王,統治猶大和耶路撒冷,又給他改名叫約雅敬;尼哥卻把約雅敬的兄弟約哈斯帶到埃及去了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 後来埃及王立了约哈斯的兄弟以利雅敬作王,统治犹大和耶路撒冷,又给他改名叫约雅敬;尼哥却把约雅敬的兄弟约哈斯带到埃及去了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 埃 及 王 尼 哥 立 約 哈 斯 的 哥 哥 以 利 雅 敬 作 猶 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 , 改 名 叫 約 雅 敬 , 又 將 約 哈 斯 帶 到 埃 及 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 埃 及 王 尼 哥 立 约 哈 斯 的 哥 哥 以 利 雅 敬 作 犹 大 和 耶 路 撒 冷 的 王 , 改 名 叫 约 雅 敬 , 又 将 约 哈 斯 带 到 埃 及 去 了 。 2 Chronicles 36:4 King James Bible And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and turned his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt. 2 Chronicles 36:4 English Revised Version And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Neco took Joahaz his brother, and carried him to Egypt. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) made Eliakim 列王紀下 23:34,35 歷代志上 3:15 Necho 耶利米書 22:10-12 以西結書 19:3,4 鏈接 (Links) 歷代志下 36:4 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 36:4 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 36:4 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 36:4 法國人 (French) • 2 Chronik 36:4 德語 (German) • 歷代志下 36:4 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 36:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 列王紀下 23:34 法老尼哥立約西亞的兒子以利亞敬接續他父親約西亞做王,給他改名叫約雅敬;卻將約哈斯帶到埃及,他就死在那裡。 歷代志下 36:3 埃及王在耶路撒冷廢了他,又罰猶大國銀子一百他連得、金子一他連得。 耶利米書 22:10 『不要為死人哭號,不要為他悲傷,卻要為離家出外的人大大哭號,因為他不得再回來,也不得再見他的本國。 耶利米書 25:1 猶大王約西亞的兒子約雅敬第四年,就是巴比倫王尼布甲尼撒的元年,耶和華論猶大眾民的話臨到耶利米。 耶利米書 26:1 猶大王約西亞的兒子約雅敬登基的時候,有這話從耶和華臨到耶利米說: 以西結書 19:4 列國聽見了,就把牠捉在他們的坑中,用鉤子拉到埃及地去。 |