歷代志下 3:1
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所羅門就在耶路撒冷耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所指定的地方,預備好了,開工建造耶和華的殿。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所罗门就在耶路撒冷耶和华向他父大卫显现的摩利亚山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾场上,大卫所指定的地方,预备好了,开工建造耶和华的殿。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所羅門在耶路撒冷,在耶和華向他父親大衛顯現過的摩利亞山上,就是在耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛預備的地方,開工建造耶和華的殿。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所罗门在耶路撒冷,在耶和华向他父亲大卫显现过的摩利亚山上,就是在耶布斯人阿珥楠的禾场上,大卫预备的地方,开工建造耶和华的殿。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
所 羅 門 就 在 耶 路 撒 冷 、 耶 和 華 向 他 父 大 衛 顯 現 的 摩 利 亞 山 上 , 就 是 耶 布 斯 人 阿 珥 楠 的 禾 場 上 、 大 衛 所 指 定 的 地 方 預 備 好 了 , 開 工 建 造 耶 和 華 的 殿 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
所 罗 门 就 在 耶 路 撒 冷 、 耶 和 华 向 他 父 大 卫 显 现 的 摩 利 亚 山 上 , 就 是 耶 布 斯 人 阿 珥 楠 的 禾 场 上 、 大 卫 所 指 定 的 地 方 预 备 好 了 , 开 工 建 造 耶 和 华 的 殿 。

2 Chronicles 3:1 King James Bible
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, in the place that David had prepared in the threshingfloor of Ornan the Jebusite.

2 Chronicles 3:1 English Revised Version
Then Solomon began to build the house of the LORD at Jerusalem in mount Moriah, where the LORD appeared unto David his father, which he made ready in the place that David had appointed, in the threshing-floor of Ornan the Jebusite.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

2993 B.C.

1011 An. Ex. Is.

480
Solomon

列王紀上 6:1
以色列人出埃及地後四百八十年,所羅門做以色列王第四年西弗月,就是二月,開工建造耶和華的殿。

in mount Moriah

創世記 22:2,14
神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」…

where the Lord appeared unto David.

撒母耳記下 24:18-25
當日,迦得來見大衛,對他說:「你上去,在耶布斯人亞勞拿的禾場上為耶和華築一座壇。」…

Araunah

歷代志上 21:18
耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。

歷代志上 22:1
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。

鏈接 (Links)
歷代志下 3:1 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 3:1 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 3:1 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 3:1 法國人 (French)2 Chronik 3:1 德語 (German)歷代志下 3:1 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 3:1 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
開始建殿
1所羅門就在耶路撒冷耶和華向他父大衛顯現的摩利亞山上,就是耶布斯人阿珥楠的禾場上,大衛所指定的地方,預備好了,開工建造耶和華的殿。 2所羅門做王第四年二月初二日開工建造。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 7:47
卻是所羅門為神造成殿宇。

創世記 22:2
神說:「你帶著你的兒子,就是你獨生的兒子,你所愛的以撒,往摩利亞地去,在我所要指示你的山上,把他獻為燔祭。」

列王紀上 6:1
以色列人出埃及地後四百八十年,所羅門做以色列王第四年西弗月,就是二月,開工建造耶和華的殿。

歷代志上 6:10
約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅在所羅門於耶路撒冷所建造的殿中供祭司的職分),

歷代志上 21:18
耶和華的使者吩咐迦得去告訴大衛,叫他上去,在耶布斯人阿珥楠的禾場上為耶和華築一座壇。

歷代志上 22:1
大衛吩咐聚集住以色列地的外邦人,從其中派石匠鑿石頭,要建造神的殿。

歷代志下 3:2
所羅門做王第四年二月初二日開工建造。

歷代志下 2:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)