歷代志下 21:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
故此耶和華降大災於你的百姓和你的妻子、兒女並你一切所有的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
故此耶和华降大灾于你的百姓和你的妻子、儿女并你一切所有的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
所以耶和華要用極大的災禍擊打你的人民、妻子和兒女,以及你的一切財產。

圣经新译本 (CNV Simplified)
所以耶和华要用极大的灾祸击打你的人民、妻子和儿女,以及你的一切财产。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
故 此 , 耶 和 華 降 大 災 與 你 的 百 姓 和 你 的 妻 子 、 兒 女 , 並 你 一 切 所 有 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
故 此 , 耶 和 华 降 大 灾 与 你 的 百 姓 和 你 的 妻 子 、 儿 女 , 并 你 一 切 所 有 的 。

2 Chronicles 21:14 King James Bible
Behold, with a great plague will the LORD smite thy people, and thy children, and thy wives, and all thy goods:

2 Chronicles 21:14 English Revised Version
behold, the LORD will smite with a great plague thy people, and thy children, and thy wives, and all thy substance:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

plague [heb] stroke

利未記 26:21
「你們行事若與我反對,不肯聽從我,我就要按你們的罪加七倍降災於你們。

何西阿書 5:11
以法蓮因樂從人的命令,就受欺壓,被審判壓碎。

彌迦書 6:16
因為你守暗利的惡規,行亞哈家一切所行的,順從他們的計謀。因此,我必使你荒涼,使你的居民令人嗤笑,你們也必擔當我民的羞辱。」

thy children

出埃及記 20:5
不可跪拜那些像,也不可侍奉它,因為我耶和華你的神是忌邪的神。恨我的,我必追討他的罪,自父及子,直到三四代;

鏈接 (Links)
歷代志下 21:14 雙語聖經 (Interlinear)歷代志下 21:14 多種語言 (Multilingual)2 Crónicas 21:14 西班牙人 (Spanish)2 Chroniques 21:14 法國人 (French)2 Chronik 21:14 德語 (German)歷代志下 21:14 中國語文 (Chinese)2 Chronicles 21:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以利亞遺書警告
13乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟, 14故此耶和華降大災於你的百姓和你的妻子、兒女並你一切所有的。 15你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。」
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 2:32
耶和華必使約押流人血的罪歸到他自己的頭上,因為他用刀殺了兩個比他又義又好的人,就是以色列元帥尼珥的兒子押尼珥和猶大元帥益帖的兒子亞瑪撒,我父親大衛卻不知道。

歷代志下 21:13
乃行以色列諸王的道,使猶大人和耶路撒冷的居民行邪淫,像亞哈家一樣,又殺了你父家比你好的諸兄弟,

歷代志下 21:15
你的腸子必患病,日加沉重,以致你的腸子墜落下來。」

歷代志下 21:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)