平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話,因你立我做這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华神啊,现在求你成就向我父大卫所应许的话,因你立我做这民的王,他们如同地上尘沙那样多。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 耶和華 神啊,現在求你實現你向我的父親大衛應許的話;因為你立了我作王統治這好像地上的塵土那麼多的人民。 圣经新译本 (CNV Simplified) 耶和华 神啊,现在求你实现你向我的父亲大卫应许的话;因为你立了我作王统治这好像地上的尘土那麽多的人民。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 耶 和 華 神 啊 , 現 在 求 你 成 就 向 我 父 大 衛 所 應 許 的 話 ; 因 你 立 我 作 這 民 的 王 , 他 們 如 同 地 上 塵 沙 那 樣 多 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 耶 和 华 神 啊 , 现 在 求 你 成 就 向 我 父 大 卫 所 应 许 的 话 ; 因 你 立 我 作 这 民 的 王 , 他 们 如 同 地 上 尘 沙 那 样 多 。 2 Chronicles 1:9 King James Bible Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude. 2 Chronicles 1:9 English Revised Version Now, O LORD God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) let thy promise 撒母耳記下 7:12-16,25-29 歷代志上 17:11-14,23-27 歷代志上 28:6,7 詩篇 89:35-37 詩篇 132:11,12 for thou hast 列王紀上 3:7,8 like the dust [heb] much as the dust 創世記 13:16 創世記 22:17 民數記 23:10 鏈接 (Links) 歷代志下 1:9 雙語聖經 (Interlinear) • 歷代志下 1:9 多種語言 (Multilingual) • 2 Crónicas 1:9 西班牙人 (Spanish) • 2 Chroniques 1:9 法國人 (French) • 2 Chronik 1:9 德語 (German) • 歷代志下 1:9 中國語文 (Chinese) • 2 Chronicles 1:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 祈求智慧 …8所羅門對神說:「你曾向我父大衛大施慈愛,使我接續他做王。 9耶和華神啊,現在求你成就向我父大衛所應許的話,因你立我做這民的王,他們如同地上塵沙那樣多。 10求你賜我智慧、聰明,我好在這民前出入,不然誰能判斷這眾多的民呢?」… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 13:16 我也要使你的後裔如同地上的塵沙那樣多,人若能數算地上的塵沙,才能數算你的後裔。 創世記 22:17 論福,我必賜大福給你;論子孫,我必叫你的子孫多起來,如同天上的星,海邊的沙;你子孫必得著仇敵的城門; 創世記 28:14 你的後裔必像地上的塵沙那樣多,必向東西南北開展。地上萬族必因你和你的後裔得福。 撒母耳記下 7:12 你壽數滿足與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔接續你的位,我也必堅定他的國。 |