撒母耳記上 9:19
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上丘壇去,因為你們今日必與我同席。明日早晨我送你去,將你心裡的事都告訴你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳回答说:“我就是先见。你在我前面上丘坛去,因为你们今日必与我同席。明日早晨我送你去,将你心里的事都告诉你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
撒母耳回答掃羅:「我就是先見,請你在我前面上邱壇去。今天你們要與我一同吃飯,明天早晨我就送你回去。你心裡的一切事,我都會告訴你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
撒母耳回答扫罗:「我就是先见,请你在我前面上邱坛去。今天你们要与我一同吃饭,明天早晨我就送你回去。你心里的一切事,我都会告诉你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 回 答 說 : 我 就 是 先 見 。 你 在 我 前 面 上 邱 壇 去 , 因 為 你 們 今 日 必 與 我 同 席 ; 明 日 早 晨 我 送 你 去 , 將 你 心 裡 的 事 都 告 訴 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 回 答 说 : 我 就 是 先 见 。 你 在 我 前 面 上 邱 坛 去 , 因 为 你 们 今 日 必 与 我 同 席 ; 明 日 早 晨 我 送 你 去 , 将 你 心 里 的 事 都 告 诉 你 。

1 Samuel 9:19 King James Bible
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer: go up before me unto the high place; for ye shall eat with me to day, and to morrow I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.

1 Samuel 9:19 English Revised Version
And Samuel answered Saul, and said, I am the seer; go up before me unto the high place, for ye shall eat with me today: and in the morning I will let thee go, and will tell thee all that is in thine heart.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 24:4,16
得聽神的言語、得見全能者的異象、眼目睜開而仆倒的人說:…

Jer.

民數記 14:4
眾人彼此說:「我們不如立一個首領回埃及去吧!」

) and diviners, in their enthusiastic flights, boasted that they had those things exhibited to their sight which should come to pass.

and will tell

約翰福音 4:29
「你們來看!有一個人將我素來所行的一切事都給我說出來了,莫非這就是基督嗎?」

哥林多前書 14:25
他心裡的隱情顯露出來,就必將臉伏地敬拜神,說:「神真是在你們中間了!」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 9:19 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 9:19 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 9:19 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 9:19 法國人 (French)1 Samuel 9:19 德語 (German)撒母耳記上 9:19 中國語文 (Chinese)1 Samuel 9:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳與掃羅偕食
18掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裡?」 19撒母耳回答說:「我就是先見。你在我前面上丘壇去,因為你們今日必與我同席。明日早晨我送你去,將你心裡的事都告訴你。 20至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裡不必掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家嗎?」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 9:18
掃羅在城門裡走到撒母耳跟前,說:「請告訴我,先見的寓所在哪裡?」

撒母耳記上 9:20
至於你前三日所丟的那幾頭驢,你心裡不必掛念,已經找著了。以色列眾人所仰慕的是誰呢?不是仰慕你和你父的全家嗎?」

撒母耳記上 9:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)