聖經
>
撒母耳記上
>
章 8
> 聖經金句 10
◄
撒母耳記上 8:10
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
撒母耳將耶和華的話都傳給求他立王的百姓,說:
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
撒母耳将耶和华的话都传给求他立王的百姓,说:
聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是,撒母耳把耶和華所講的一切話都告訴那些向他要求一個王的民眾,
圣经新译本 (CNV Simplified)
於是,撒母耳把耶和华所讲的一切话都告诉那些向他要求一个王的民众,
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
撒 母 耳 將 耶 和 華 的 話 都 傳 給 求 他 立 王 的 百 姓 , 說 :
简体中文和合本 (CUV Simplified)
撒 母 耳 将 耶 和 华 的 话 都 传 给 求 他 立 王 的 百 姓 , 说 :
1 Samuel 8:10 King James Bible
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
1 Samuel 8:10 English Revised Version
And Samuel told all the words of the LORD unto the people that asked of him a king.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 8:10 雙語聖經 (Interlinear)
•
撒母耳記上 8:10 多種語言 (Multilingual)
•
1 Samuel 8:10 西班牙人 (Spanish)
•
1 Samuel 8:10 法國人 (French)
•
1 Samuel 8:10 德語 (German)
•
撒母耳記上 8:10 中國語文 (Chinese)
•
1 Samuel 8:10 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
以色列人求立王撒母耳不悅
10
撒母耳將耶和華的話都傳給求他立王的百姓,說:
11
「管轄你們的王必這樣行,他必派你們的兒子為他趕車,跟馬,奔走在車前;…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 8:4
以色列的長老都聚集,來到拉瑪見撒母耳,
撒母耳記上 8:11
「管轄你們的王必這樣行,他必派你們的兒子為他趕車,跟馬,奔走在車前;