撒母耳記上 30:25
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫定此为以色列的律例、典章,从那日直到今日。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
從那天起,大衛定此為以色列的律例典章,直到今日。

圣经新译本 (CNV Simplified)
从那天起,大卫定此为以色列的律例典章,直到今日。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 定 此 為 以 色 列 的 律 例 典 章 , 從 那 日 直 到 今 日 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 定 此 为 以 色 列 的 律 例 典 章 , 从 那 日 直 到 今 日 。

1 Samuel 30:25 King James Bible
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day.

1 Samuel 30:25 English Revised Version
And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel, unto this day.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

forward [heb] and forward

鏈接 (Links)
撒母耳記上 30:25 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 30:25 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 30:25 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 30:25 法國人 (French)1 Samuel 30:25 德語 (German)撒母耳記上 30:25 中國語文 (Chinese)1 Samuel 30:25 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
定分擄物之例
24這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」 25大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。 26大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 27:21
在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要做以色列人世世代代永遠的定例。

撒母耳記上 30:24
這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」

撒母耳記上 30:26
大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」

撒母耳記上 30:24
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)