平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫定此为以色列的律例、典章,从那日直到今日。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 從那天起,大衛定此為以色列的律例典章,直到今日。 圣经新译本 (CNV Simplified) 从那天起,大卫定此为以色列的律例典章,直到今日。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 定 此 為 以 色 列 的 律 例 典 章 , 從 那 日 直 到 今 日 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 定 此 为 以 色 列 的 律 例 典 章 , 从 那 日 直 到 今 日 。 1 Samuel 30:25 King James Bible And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel unto this day. 1 Samuel 30:25 English Revised Version And it was so from that day forward, that he made it a statute and an ordinance for Israel, unto this day. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) forward [heb] and forward 鏈接 (Links) 撒母耳記上 30:25 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 30:25 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 30:25 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 30:25 法國人 (French) • 1 Samuel 30:25 德語 (German) • 撒母耳記上 30:25 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 30:25 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 定分擄物之例 …24這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」 25大衛定此為以色列的律例、典章,從那日直到今日。 26大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 27:21 在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要做以色列人世世代代永遠的定例。 撒母耳記上 30:24 這事誰肯依從你們呢?上陣的得多少,看守器具的也得多少,應當大家平分。」 撒母耳記上 30:26 大衛到了洗革拉,從掠物中取些送給他朋友猶大的長老,說:「這是從耶和華仇敵那裡奪來的,送你們為禮物。」 |