撒母耳記上 3:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华第三次呼唤撒母耳,撒母耳起来,到以利那里,说:“你又呼唤我,我在这里。”以利才明白是耶和华呼唤童子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
耶和華第三次呼喚撒母耳,他又起來,走到以利那裡,說:「你呼喚我,我在這裡。」以利就明白是耶和華呼喚這孩子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
耶和华第三次呼唤撒母耳,他又起来,走到以利那里,说:「你呼唤我,我在这里。」以利就明白是耶和华呼唤这孩子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 和 華 第 三 次 呼 喚 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 來 , 到 以 利 那 裡 , 說 : 你 又 呼 喚 我 ? 我 在 這 裡 。 以 利 才 明 白 是 耶 和 華 呼 喚 童 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 和 华 第 三 次 呼 唤 撒 母 耳 。 撒 母 耳 起 来 , 到 以 利 那 里 , 说 : 你 又 呼 唤 我 ? 我 在 这 里 。 以 利 才 明 白 是 耶 和 华 呼 唤 童 子 。

1 Samuel 3:8 King James Bible
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou didst call me. And Eli perceived that the LORD had called the child.

1 Samuel 3:8 English Revised Version
And the LORD called Samuel again the third time. And he arose and went to Eli, and said, Here am I; for thou calledst me. And Eli perceived that the LORD had called the child.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the third

約伯記 33:14,15
神說一次兩次,世人卻不理會。…

哥林多前書 13:11,12
我做孩子的時候,話語像孩子,心思像孩子,意念像孩子;既成了人,就把孩子的事丟棄了。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 3:8 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 3:8 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 3:8 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 3:8 法國人 (French)1 Samuel 3:8 德語 (German)撒母耳記上 3:8 中國語文 (Chinese)1 Samuel 3:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
撒母耳初得啟示
7那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。 8耶和華第三次呼喚撒母耳,撒母耳起來,到以利那裡,說:「你又呼喚我,我在這裡。」以利才明白是耶和華呼喚童子。 9因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧。若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽。』」撒母耳就去,仍睡在原處。
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 3:7
那時撒母耳還未認識耶和華,也未得耶和華的默示。

撒母耳記上 3:9
因此以利對撒母耳說:「你仍去睡吧。若再呼喚你,你就說:『耶和華啊,請說,僕人敬聽。』」撒母耳就去,仍睡在原處。

撒母耳記上 3:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)