撒母耳記上 17:5
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
头戴铜盔,身穿铠甲,甲重五千舍客勒;

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他頭戴銅盔,身穿鎧甲,鎧甲的銅重五十七公斤。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他头戴铜盔,身穿铠甲,铠甲的铜重五十七公斤。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
頭 戴 銅 盔 , 身 穿 鎧 甲 , 甲 重 五 千 舍 客 勒 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
头 戴 铜 盔 , 身 穿 铠 甲 , 甲 重 五 千 舍 客 勒 ;

1 Samuel 17:5 King James Bible
And he had an helmet of brass upon his head, and he was armed with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.

1 Samuel 17:5 English Revised Version
And he had an helmet of brass upon his head, and he was clad with a coat of mail; and the weight of the coat was five thousand shekels of brass.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

armed [heb] clothed

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:5 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:5 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:5 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:5 法國人 (French)1 Samuel 17:5 德語 (German)撒母耳記上 17:5 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:5 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌利亞狂語索戰
4從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口; 5頭戴銅盔,身穿鎧甲,甲重五千舍客勒; 6腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟;…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:4
從非利士營中出來一個討戰的人,名叫歌利亞,是迦特人,身高六肘零一虎口;

撒母耳記上 17:6
腿上有銅護膝,兩肩之中背負銅戟;

耶利米書 46:4
你們套上車,騎上馬!頂盔站立,磨槍貫甲!

撒母耳記上 17:4
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)