撒母耳記上 17:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺列隊伍,要與非利士人打仗。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗和以色列人也聚集,在以拉谷安营,摆列队伍,要与非利士人打仗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅和以色列人也聚集起來,在以拉谷安營;他們列出戰陣,要迎戰非利士人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗和以色列人也聚集起来,在以拉谷安营;他们列出战阵,要迎战非利士人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 和 以 色 列 人 也 聚 集 , 在 以 拉 谷 安 營 , 擺 列 隊 伍 , 要 與 非 利 士 人 打 仗 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 和 以 色 列 人 也 聚 集 , 在 以 拉 谷 安 营 , 摆 列 队 伍 , 要 与 非 利 士 人 打 仗 。

1 Samuel 17:2 King James Bible
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched by the valley of Elah, and set the battle in array against the Philistines.

1 Samuel 17:2 English Revised Version
And Saul and the men of Israel were gathered together, and pitched in the vale of Elah, and set the battle in array against the Philistines.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the valley

撒母耳記上 17:19
掃羅與大衛的三個哥哥和以色列眾人,在以拉谷與非利士人打仗。

撒母耳記上 21:9
祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去。除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的,求你給我。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:2 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:2 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:2 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:2 法國人 (French)1 Samuel 17:2 德語 (German)撒母耳記上 17:2 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌利亞狂語索戰
1非利士人招聚他們的軍旅,要來爭戰,聚集在屬猶大的梭哥,安營在梭哥和亞西加中間的以弗大憫。 2掃羅和以色列人也聚集,在以拉谷安營,擺列隊伍,要與非利士人打仗。 3非利士人站在這邊山上,以色列人站在那邊山上,當中有谷。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 17:3
非利士人站在這邊山上,以色列人站在那邊山上,當中有谷。

撒母耳記上 21:9
祭司說:「你在以拉谷殺非利士人歌利亞的那刀在這裡,裹在布中,放在以弗得後邊,你要就可以拿去。除此以外,再沒有別的。」大衛說:「這刀沒有可比的,求你給我。」

撒母耳記上 17:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)