撒母耳記上 17:14
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛是最小的。那三個大兒子跟隨掃羅。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫是最小的。那三个大儿子跟随扫罗。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛是最小的,那三個年長的都跟隨掃羅去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫是最小的,那三个年长的都跟随扫罗去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 是 最 小 的 ; 那 三 個 大 兒 子 跟 隨 掃 羅 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 是 最 小 的 ; 那 三 个 大 儿 子 跟 随 扫 罗 。

1 Samuel 17:14 King James Bible
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.

1 Samuel 17:14 English Revised Version
And David was the youngest: and the three eldest followed Saul.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the youngest

撒母耳記上 16:11
撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裡嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」撒母耳對耶西說:「你打發人去叫他來。他若不來,我們必不坐席。」

創世記 25:23
耶和華對她說:「兩國在你腹內,兩族要從你身上出來,這族必強於那族,將來大的要服侍小的。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 17:14 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 17:14 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 17:14 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 17:14 法國人 (French)1 Samuel 17:14 德語 (German)撒母耳記上 17:14 中國語文 (Chinese)1 Samuel 17:14 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
歌利亞狂語索戰
13耶西的三個大兒子跟隨掃羅出征,這出征的三個兒子,長子名叫以利押,次子名叫亞比拿達,三子名叫沙瑪。 14大衛是最小的。那三個大兒子跟隨掃羅。 15大衛有時離開掃羅,回伯利恆放他父親的羊。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 16:11
撒母耳對耶西說:「你的兒子都在這裡嗎?」他回答說:「還有個小的,現在放羊。」撒母耳對耶西說:「你打發人去叫他來。他若不來,我們必不坐席。」

撒母耳記上 17:15
大衛有時離開掃羅,回伯利恆放他父親的羊。

撒母耳記上 17:13
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)