平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 撒母耳說:「要把亞瑪力王亞甲帶到我這裡來。」亞甲就歡歡喜喜地來到他面前,心裡說:「死亡的苦難必定過去了。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 撒母耳说:“要把亚玛力王亚甲带到我这里来。”亚甲就欢欢喜喜地来到他面前,心里说:“死亡的苦难必定过去了。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 隨後撒母耳說:「把亞瑪力人的王亞甲帶到我這裡來!」亞甲歡歡喜喜走到他面前,心裡說:「死亡的痛苦必定過去了!」 圣经新译本 (CNV Simplified) 随後撒母耳说:「把亚玛力人的王亚甲带到我这里来!」亚甲欢欢喜喜走到他面前,心里说:「死亡的痛苦必定过去了!」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 撒 母 耳 說 : 要 把 亞 瑪 力 王 亞 甲 帶 到 我 這 裡 來 。 亞 甲 就 歡 歡 喜 喜 地 來 到 他 面 前 , 心 裡 說 , 死 亡 的 苦 難 必 定 過 去 了 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 撒 母 耳 说 : 要 把 亚 玛 力 王 亚 甲 带 到 我 这 里 来 。 亚 甲 就 欢 欢 喜 喜 地 来 到 他 面 前 , 心 里 说 , 死 亡 的 苦 难 必 定 过 去 了 。 1 Samuel 15:32 King James Bible Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. 1 Samuel 15:32 English Revised Version Then said Samuel, Bring ye hither to me Agag the king of the Amalekites. And Agag came unto him delicately. And Agag said, Surely the bitterness of death is past. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Agag said 耶利米書 48:44 帖撒羅尼迦前書 5:3 啟示錄 18:7 鏈接 (Links) 撒母耳記上 15:32 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 15:32 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 15:32 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 15:32 法國人 (French) • 1 Samuel 15:32 德語 (German) • 撒母耳記上 15:32 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 15:32 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 誅亞甲王 …31於是撒母耳轉身跟隨掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。 32撒母耳說:「要把亞瑪力王亞甲帶到我這裡來。」亞甲就歡歡喜喜地來到他面前,心裡說:「死亡的苦難必定過去了。」 33撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 15:31 於是撒母耳轉身跟隨掃羅回去,掃羅就敬拜耶和華。 撒母耳記上 15:33 撒母耳說:「你既用刀使婦人喪子,這樣,你母親在婦人中也必喪子。」於是,撒母耳在吉甲耶和華面前將亞甲殺死。 何西阿書 6:5 因此,我藉先知砍伐他們,以我口中的話殺戮他們,我施行的審判如光發出。 |