撒母耳記上 14:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約拿單說:「我們要過到那些人那裡去,使他們看見我們。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约拿单说:“我们要过到那些人那里去,使他们看见我们。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
約拿單說:「我們要過到那些人那裡去,讓他們看見我們。

圣经新译本 (CNV Simplified)
约拿单说:「我们要过到那些人那里去,让他们看见我们。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
約 拿 單 說 : 我 們 要 過 到 那 些 人 那 裡 去 , 使 他 們 看 見 我 們 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
约 拿 单 说 : 我 们 要 过 到 那 些 人 那 里 去 , 使 他 们 看 见 我 们 。

1 Samuel 14:8 King James Bible
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto these men, and we will discover ourselves unto them.

1 Samuel 14:8 English Revised Version
Then said Jonathan, Behold, we will pass over unto the men, and we will discover ourselves unto them.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

we will pass

士師記 7:9-14
當那夜,耶和華吩咐基甸說:「起來,下到米甸營裡去,因我已將他們交在你手中。…

鏈接 (Links)
撒母耳記上 14:8 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 14:8 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 14:8 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 14:8 法國人 (French)1 Samuel 14:8 德語 (German)撒母耳記上 14:8 中國語文 (Chinese)1 Samuel 14:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
約拿單敗非利士人於密抹
7拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」 8約拿單說:「我們要過到那些人那裡去,使他們看見我們。 9他們若對我們說『你們站住,等我們到你們那裡去』,我們就站住,不上他們那裡去。…
交叉引用 (Cross Ref)
士師記 7:9
當那夜,耶和華吩咐基甸說:「起來,下到米甸營裡去,因我已將他們交在你手中。

撒母耳記上 14:7
拿兵器的對他說:「隨你的心意行吧。你可以上去,我必跟隨你,與你同心。」

撒母耳記上 14:9
他們若對我們說『你們站住,等我們到你們那裡去』,我們就站住,不上他們那裡去。

撒母耳記上 14:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)