撒母耳記上 10:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
掃羅受感說話已畢,就上丘壇去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
扫罗受感说话已毕,就上丘坛去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
掃羅受感說話完了以後,就到邱壇去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
扫罗受感说话完了以後,就到邱坛去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
掃 羅 受 感 說 話 已 畢 , 就 上 邱 壇 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
扫 罗 受 感 说 话 已 毕 , 就 上 邱 坛 去 了 。

1 Samuel 10:13 King James Bible
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.

1 Samuel 10:13 English Revised Version
And when he had made an end of prophesying, he came to the high place.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
撒母耳記上 10:13 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 10:13 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 10:13 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 10:13 法國人 (French)1 Samuel 10:13 德語 (German)撒母耳記上 10:13 中國語文 (Chinese)1 Samuel 10:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
掃羅感靈而言
12那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」 13掃羅受感說話已畢,就上丘壇去了。 14掃羅的叔叔問掃羅和他僕人說:「你們往哪裡去了?」回答說:「找驢去了。我們見沒有驢,就到了撒母耳那裡。」…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 10:12
那地方有一個人說:「這些人的父親是誰呢?」此後有句俗語說:「掃羅也列在先知中嗎?」

撒母耳記上 10:14
掃羅的叔叔問掃羅和他僕人說:「你們往哪裡去了?」回答說:「找驢去了。我們見沒有驢,就到了撒母耳那裡。」

撒母耳記上 10:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)