聖經
>
列王紀上
>
章 7
> 聖經金句 22
◄
列王紀上 7:22
►
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在柱顶上刻着百合花。这样,造柱子的工就完毕了。
聖經新譯本 (CNV Traditional)
在柱子的上頭刻有百合花的細工。這樣,做柱子的工作就完成了。
圣经新译本 (CNV Simplified)
在柱子的上头刻有百合花的细工。这样,做柱子的工作就完成了。
繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 柱 頂 上 刻 著 百 合 花 。 這 樣 , 造 柱 子 的 工 就 完 畢 了 。
简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 柱 顶 上 刻 着 百 合 花 。 这 样 , 造 柱 子 的 工 就 完 毕 了 。
1 Kings 7:22 King James Bible
And upon the top of the pillars
was
lily work: so was the work of the pillars finished.
1 Kings 7:22 English Revised Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀上 7:22 雙語聖經 (Interlinear)
•
列王紀上 7:22 多種語言 (Multilingual)
•
1 Reyes 7:22 西班牙人 (Spanish)
•
1 Rois 7:22 法國人 (French)
•
1 Koenige 7:22 德語 (German)
•
列王紀上 7:22 中國語文 (Chinese)
•
1 Kings 7:22 英語 (English)
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.
聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.
圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.
背景 (Context)
製銅柱
…
21
他將兩根柱子立在殿廊前頭,右邊立一根,起名叫雅斤,左邊立一根,起名叫波阿斯。
22
在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 7:19
廊子的柱頂徑四肘,刻著百合花。
列王紀上 7:21
他將兩根柱子立在殿廊前頭,右邊立一根,起名叫雅斤,左邊立一根,起名叫波阿斯。
列王紀上 7:23
他又鑄一個銅海,樣式是圓的,高五肘,徑十肘,圍三十肘。