平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 吃喝完了,老先知為所帶回來的先知備驢。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 吃喝完了,老先知为所带回来的先知备驴。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 吃了飯喝了水之後,老先知為他帶回來的先知備驢。 圣经新译本 (CNV Simplified) 吃了饭喝了水之後,老先知为他带回来的先知备驴。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 吃 喝 完 了 , 老 先 知 為 所 帶 回 來 的 先 知 備 驢 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 吃 喝 完 了 , 老 先 知 为 所 带 回 来 的 先 知 备 驴 。 1 Kings 13:23 King James Bible And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. 1 Kings 13:23 English Revised Version And it came to pass, after he had eaten bread, and after he had drunk, that he saddled for him the ass, to wit, for the prophet whom he had brought back. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 鏈接 (Links) 列王紀上 13:23 雙語聖經 (Interlinear) • 列王紀上 13:23 多種語言 (Multilingual) • 1 Reyes 13:23 西班牙人 (Spanish) • 1 Rois 13:23 法國人 (French) • 1 Koenige 13:23 德語 (German) • 列王紀上 13:23 中國語文 (Chinese) • 1 Kings 13:23 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 見噬於獅 …22反倒回來,在耶和華禁止你吃飯喝水的地方吃了喝了,因此你的屍身不得入你列祖的墳墓。』」 23吃喝完了,老先知為所帶回來的先知備驢。 24他就去了,在路上有個獅子遇見他,將他咬死,屍身倒在路上,驢站在屍身旁邊,獅子也站在屍身旁邊。… 交叉引用 (Cross Ref) 創世記 22:3 亞伯拉罕清早起來,備上驢,帶著兩個僕人和他兒子以撒,也劈好了燔祭的柴,就起身往神所指示他的地方去了。 列王紀上 13:22 反倒回來,在耶和華禁止你吃飯喝水的地方吃了喝了,因此你的屍身不得入你列祖的墳墓。』」 列王紀上 13:24 他就去了,在路上有個獅子遇見他,將他咬死,屍身倒在路上,驢站在屍身旁邊,獅子也站在屍身旁邊。 |