歷代志上 19:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑進城。約押就回耶路撒冷去了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑进城。约押就回耶路撒冷去了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞捫人看見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑,退回城裡。約押就回耶路撒冷去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚扪人看见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑,退回城里。约押就回耶路撒冷去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 捫 人 見 亞 蘭 人 逃 跑 , 他 們 也 在 約 押 的 兄 弟 亞 比 篩 面 前 逃 跑 進 城 。 約 押 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 扪 人 见 亚 兰 人 逃 跑 , 他 们 也 在 约 押 的 兄 弟 亚 比 筛 面 前 逃 跑 进 城 。 约 押 就 回 耶 路 撒 冷 去 了 。

1 Chronicles 19:15 King James Bible
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.

1 Chronicles 19:15 English Revised Version
And when the children of Ammon saw that the Syrians were fled, they likewise fled before Abishai his brother, and entered into the city. Then Joab came to Jerusalem.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

they likewise

利未記 26:7
你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。

羅馬書 8:31
既是這樣,還有什麼說的呢?神若幫助我們,誰能敵擋我們呢?

鏈接 (Links)
歷代志上 19:15 雙語聖經 (Interlinear)歷代志上 19:15 多種語言 (Multilingual)1 Crónicas 19:15 西班牙人 (Spanish)1 Chroniques 19:15 法國人 (French)1 Chronik 19:15 德語 (German)歷代志上 19:15 中國語文 (Chinese)1 Chronicles 19:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞蘭人與亞捫人敗遁
14於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人,亞蘭人在約押面前逃跑。 15亞捫人見亞蘭人逃跑,他們也在約押的兄弟亞比篩面前逃跑進城。約押就回耶路撒冷去了。 16亞蘭人見自己被以色列人打敗,就打發使者將大河那邊的亞蘭人調來,哈大利謝的將軍朔法率領他們。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志上 19:14
於是約押和跟隨他的人前進攻打亞蘭人,亞蘭人在約押面前逃跑。

歷代志上 19:16
亞蘭人見自己被以色列人打敗,就打發使者將大河那邊的亞蘭人調來,哈大利謝的將軍朔法率領他們。

歷代志上 19:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)