羅馬書 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
但是,當我們還是罪人的時候,基督就替我們死了。神的愛就在此向我們顯明了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
但是,当我们还是罪人的时候,基督就替我们死了。神的爱就在此向我们显明了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有基督在我们还做罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
唯有基督在我們還作罪人的時候為我們死, 神對我們的愛就在此顯明了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
唯有基督在我们还作罪人的时候为我们死, 神对我们的爱就在此显明了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 基 督 在 我 們 還 作 罪 人 的 時 候 為 我 們 死 , 神 的 愛 就 在 此 向 我 們 顯 明 了 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 基 督 在 我 们 还 作 罪 人 的 时 候 为 我 们 死 , 神 的 爱 就 在 此 向 我 们 显 明 了 。

Romans 5:8 King James Bible
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.

Romans 5:8 English Revised Version
But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

commendeth.

羅馬書 5:20
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。

羅馬書 3:5
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?

約翰福音 15:13
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

以弗所書 1:6-8
使他榮耀的恩典得著稱讚。這恩典是他在愛子裡所賜給我們的。…

以弗所書 2:7
要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌裡向我們所施的恩慈,顯明給後來的世代看。

提摩太前書 1:16
然而我蒙了憐憫,是因耶穌基督要在我這罪魁身上顯明他一切的忍耐,給後來信他得永生的人做榜樣。

in that.

以賽亞書 53:6
我們都如羊走迷,各人偏行己路,耶和華使我們眾人的罪孽都歸在他身上。

彼得前書 3:18
因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按著肉體說,他被治死;按著靈性說,他復活了。

約翰一書 3:16
主為我們捨命,我們從此就知道何為愛,我們也當為弟兄捨命。

約翰一書 4:9,10
神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。…

鏈接 (Links)
羅馬書 5:8 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 5:8 多種語言 (Multilingual)Romanos 5:8 西班牙人 (Spanish)Romains 5:8 法國人 (French)Roemer 5:8 德語 (German)羅馬書 5:8 中國語文 (Chinese)Romans 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
基督為罪人死顯明神的愛
7為義人死是少有的,為仁人死或者有敢做的; 8唯有基督在我們還做罪人的時候為我們死,神的愛就在此向我們顯明了。 9現在我們既靠著他的血稱義,就更要藉著他免去神的憤怒。…
交叉引用 (Cross Ref)
約翰福音 3:16
「神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信他的不致滅亡,反得永生。

約翰福音 15:13
人為朋友捨命,人的愛心沒有比這個大的。

羅馬書 3:5
我且照著人的常話說,我們的不義若顯出神的義來,我們可以怎麼說呢?神降怒是他不義嗎?

羅馬書 4:25
耶穌被交給人,是為我們的過犯;復活,是為叫我們稱義。

羅馬書 5:6
因我們還軟弱的時候,基督就按所定的日期為罪人死。

羅馬書 5:7
為義人死是少有的,為仁人死或者有敢做的;

羅馬書 8:32
神既不愛惜自己的兒子,為我們眾人捨了,豈不也把萬物和他一同白白地賜給我們嗎?

羅馬書 8:39
是高處的,是低處的,是別的受造之物,都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌裡的。

加拉太書 2:20
我已經與基督同釘十字架,現在活著的不再是我,乃是基督在我裡面活著。並且我如今在肉身活著,是因信神的兒子而活,他是愛我,為我捨己。

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

希伯來書 8:3
凡大祭司都是為獻禮物和祭物設立的,所以這位大祭司也必須有所獻的。

約翰一書 4:10
不是我們愛神,乃是神愛我們,差他的兒子為我們的罪做了挽回祭,這就是愛了。

羅馬書 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)