羅馬書 15:32
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
好讓我能照著神的旨意,快快樂樂地到你們那裡去,和你們同得安息。

中文标准译本 (CSB Simplified)
好让我能照着神的旨意,快快乐乐地到你们那里去,和你们同得安息。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裡,與你們同得安息。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
并叫我顺着神的旨意,欢欢喜喜地到你们那里,与你们同得安息。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
也使我照著 神的旨意,高高興興地到你們那裡去,好和你們一同得到安息。

圣经新译本 (CNV Simplified)
也使我照着 神的旨意,高高兴兴地到你们那里去,好和你们一同得到安息。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
並 叫 我 順 著 神 的 旨 意 , 歡 歡 喜 喜 的 到 你 們 那 裡 , 與 你 們 同 得 安 息 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
并 叫 我 顺 着 神 的 旨 意 , 欢 欢 喜 喜 的 到 你 们 那 里 , 与 你 们 同 得 安 息 。

Romans 15:32 King James Bible
That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.

Romans 15:32 English Revised Version
that I may come unto you in joy through the will of God, and together with you find rest.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

I may.

羅馬書 15:23,24
但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。…

羅馬書 1:10-13
在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。…

使徒行傳 27:1,41-43
非斯都既然定規了叫我們坐船往意大利去,便將保羅和別的囚犯交給御營裡的一個百夫長,名叫猶流。…

使徒行傳 28:15,16,30,31
那裡的弟兄們一聽見我們的信息,就出來到亞比烏市和三館地方迎接我們。保羅見了他們,就感謝神,放心壯膽。…

腓立比書 1:12-14
弟兄們,我願意你們知道,我所遭遇的事更是叫福音興旺,…

by the.

使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

哥林多前書 4:19
然而主若許我,我必快到你們那裡去,並且我所要知道的,不是那些自高自大之人的言語,乃是他們的權能。

雅各書 4:15
你們只當說:「主若願意,我們就可以活著,也可以做這事或做那事。」

and many.

箴言 25:13
忠信的使者叫差他的人心裡舒暢,就如在收割時有冰雪的涼氣。

哥林多前書 16:18
他們叫我和你們心裡都快活。這樣的人,你們務要敬重。

哥林多後書 7:13
故此,我們得了安慰。並且在安慰之中,因你們眾人使提多心裡暢快歡喜,我們就更加歡喜了。

帖撒羅尼迦前書 3:6-10
但提摩太剛才從你們那裡回來,將你們信心和愛心的好消息報給我們,又說你們常常記念我們,切切地想見我們,如同我們想見你們一樣。…

提摩太後書 1:16
願主憐憫阿尼色弗一家的人!因他屢次使我暢快,不以我的鎖鏈為恥,

腓利門書 1:7
兄弟啊,我為你的愛心大有快樂,大得安慰,因眾聖徒的心從你得了暢快。

, 20

鏈接 (Links)
羅馬書 15:32 雙語聖經 (Interlinear)羅馬書 15:32 多種語言 (Multilingual)Romanos 15:32 西班牙人 (Spanish)Romains 15:32 法國人 (French)Roemer 15:32 德語 (German)羅馬書 15:32 中國語文 (Chinese)Romans 15:32 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
保羅求羅馬弟兄為己祈禱
31叫我脫離在猶太不順從的人,也叫我為耶路撒冷所辦的捐項可蒙聖徒悅納, 32並叫我順著神的旨意,歡歡喜喜地到你們那裡,與你們同得安息。 33願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。
交叉引用 (Cross Ref)
使徒行傳 18:21
就辭別他們,說:「神若許我,我還要回到你們這裡。」於是開船離了以弗所。

羅馬書 1:10
在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。

羅馬書 15:23
但如今在這裡再沒有可傳的地方,而且這好幾年,我切心想望到西班牙去的時候,可以到你們那裡。

羅馬書 15:29
我也曉得,去的時候必帶著基督豐盛的恩典而去。

羅馬書 15:31
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)