啟示錄 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
不過,你有這一點可取之處,就是你恨惡尼古拉派的行為,那些行為也是我所恨惡的。

中文标准译本 (CSB Simplified)
不过,你有这一点可取之处,就是你恨恶尼古拉派的行为,那些行为也是我所恨恶的。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而,你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而,你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
不過你有這一個優點,就是你恨惡尼哥拉黨的作為,那也是我所恨惡的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
不过你有这一个优点,就是你恨恶尼哥拉党的作为,那也是我所恨恶的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
然 而 你 還 有 一 件 可 取 的 事 , 就 是 你 恨 惡 尼 哥 拉 一 黨 人 的 行 為 , 這 也 是 我 所 恨 惡 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
然 而 你 还 有 一 件 可 取 的 事 , 就 是 你 恨 恶 尼 哥 拉 一 党 人 的 行 为 , 这 也 是 我 所 恨 恶 的 。

Revelation 2:6 King James Bible
But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.

Revelation 2:6 English Revised Version
But this thou hast, that thou hatest the works of the Nicolaitans, which I also hate.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

that.

啟示錄 2:14,15
然而,有幾件事我要責備你,因為在你那裡,有人服從了巴蘭的教訓。這巴蘭曾教導巴勒將絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭偶像之物,行姦淫的事。…

歷代志下 19:2
先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。

詩篇 26:5
我恨惡惡人的會,必不與惡人同坐。

詩篇 101:3
邪僻的事,我都不擺在我眼前;悖逆人所做的事,我甚恨惡,不容沾在我身上。

詩篇 139:21,22
耶和華啊,恨惡你的,我豈不恨惡他們嗎?攻擊你的,我豈不憎嫌他們嗎?…

約翰二書 1:9,10
凡越過基督的教訓不常守著的,就沒有神;常守這教訓的,就有父又有子。…

鏈接 (Links)
啟示錄 2:6 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 2:6 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 2:6 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 2:6 法國人 (French)Offenbarung 2:6 德語 (German)啟示錄 2:6 中國語文 (Chinese)Revelation 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
丟了起初的愛心
5所以,應當回想你是從哪裡墜落的,並要悔改,行起初所行的事。你若不悔改,我就臨到你那裡,把你的燈臺從原處挪去。 6然而,你還有一件可取的事,就是你恨惡尼哥拉一黨人的行為,這也是我所恨惡的。 7聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』
交叉引用 (Cross Ref)
啟示錄 2:15
你那裡也有人照樣服從了尼哥拉一黨人的教訓。

啟示錄 2:7
聖靈向眾教會所說的話,凡有耳的,就應當聽!得勝的,我必將神樂園中生命樹的果子賜給他吃。』

啟示錄 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)