啟示錄 18:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
地上的眾君王,就是那些與她行淫亂、一同驕奢淫逸的,當看見焚燒她時的煙,就會為她捶胸哀哭。

中文标准译本 (CSB Simplified)
地上的众君王,就是那些与她行淫乱、一同骄奢淫逸的,当看见焚烧她时的烟,就会为她捶胸哀哭。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地上的君王,素来与她行淫、一同奢华的,看见烧她的烟,就必为她哭泣哀号。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
「地上的眾王,就是跟她一同行邪淫、驕奢無度的,看見焚燒她的煙的時候,就必為她痛哭捶胸。

圣经新译本 (CNV Simplified)
「地上的众王,就是跟她一同行邪淫、骄奢无度的,看见焚烧她的烟的时候,就必为她痛哭捶胸。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
地 上 的 君 王 , 素 來 與 他 行 淫 、 一 同 奢 華 的 , 看 見 燒 他 的 煙 , 就 必 為 他 哭 泣 哀 號 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
地 上 的 君 王 , 素 来 与 他 行 淫 、 一 同 奢 华 的 , 看 见 烧 他 的 烟 , 就 必 为 他 哭 泣 哀 号 。

Revelation 18:9 King James Bible
And the kings of the earth, who have committed fornication and lived deliciously with her, shall bewail her, and lament for her, when they shall see the smoke of her burning,

Revelation 18:9 English Revised Version
And the kings of the earth, who committed fornication and lived wantonly with her, shall weep and wail over her, when they look upon the smoke of her burning,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the kings.

啟示錄 18:3,7
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」…

啟示錄 17:2,12,13
地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」…

shall bewail.

啟示錄 18:20
天哪,眾聖徒、眾使徒、眾先知啊!你們都要因她歡喜,因為神已經在她身上申了你們的冤。」

詩篇 58:10
義人見仇敵遭報就歡喜,要在惡人的血中洗腳。

耶利米書 50:46
因巴比倫被取的聲音,地就震動,人在列邦都聽見呼喊的聲音。

以西結書 26:16,17
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。…

以西結書 32:9,10
我使你敗亡的風聲傳到你所不認識的各國,那時,我必使多民的心因你愁煩。…

但以理書 4:14
大聲呼叫說:『伐倒這樹,砍下枝子,搖掉葉子,拋散果子,使走獸離開樹下,飛鳥躲開樹枝。

撒迦利亞書 11:2,3
松樹啊,應當哀號!因為香柏樹傾倒,佳美的樹毀壞。巴珊的橡樹啊,應當哀號!因為茂盛的樹林已經倒了。…

the smoke.

啟示錄 18:18
看見燒她的煙就喊著說:『有何城能比這大城呢?』

啟示錄 14:11
他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」

啟示錄 19:3
又說:「哈利路亞!燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠!」

創世記 19:28
向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。

申命記 29:23
又看見遍地有硫磺,有鹽鹵,有火跡,沒有耕種,沒有出產,連草都不生長,好像耶和華在憤怒中所傾覆的所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁一樣,

以賽亞書 13:19
巴比倫素來為列國的榮耀,為迦勒底人所矜誇的華美,必像神所傾覆的所多瑪、蛾摩拉一樣。

以賽亞書 30:33
原來陀斐特又深又寬,早已為王預備好了,其中堆的是火與許多木柴,耶和華的氣如一股硫磺火,使它著起來。

以賽亞書 34:9,10
以東的河水要變為石油,塵埃要變為硫磺,地土成為燒著的石油。…

耶利米書 50:40
耶和華說:「必無人住在那裡,也無人在其中寄居,要像我傾覆所多瑪、蛾摩拉和鄰近的城邑一樣。

鏈接 (Links)
啟示錄 18:9 雙語聖經 (Interlinear)啟示錄 18:9 多種語言 (Multilingual)Apocalipsis 18:9 西班牙人 (Spanish)Apocalypse 18:9 法國人 (French)Offenbarung 18:9 德語 (German)啟示錄 18:9 中國語文 (Chinese)Revelation 18:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
先有榮耀奢華後受悲哀痛苦
9地上的君王,素來與她行淫、一同奢華的,看見燒她的煙,就必為她哭泣哀號。 10因怕她的痛苦,就遠遠地站著說:『哀哉!哀哉!巴比倫大城,堅固的城啊,一時之間你的刑罰就來到了!』…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 19:28
向所多瑪和蛾摩拉與平原的全地觀看,不料,那地方煙氣上騰,如同燒窯一般。

耶利米書 51:8
巴比倫忽然傾覆毀壞,要為她哀號,為止她的疼痛,拿乳香或者可以治好。

以西結書 26:16
那時靠海的君王必都下位,除去朝服,脫下花衣,披上戰兢,坐在地上,時刻發抖,為你驚駭。

以西結書 27:35
海島的居民為你驚奇,他們的君王都甚恐慌,面帶愁容。

提摩太前書 5:11
至於年輕的寡婦,就可以辭她,因為她們的情慾發動,違背基督的時候,就想要嫁人。

啟示錄 2:22
看哪,我要叫她病臥在床;那些與她行淫的人,若不悔改所行的,我也要叫他們同受大患難。

啟示錄 14:11
他受痛苦的煙往上冒,直到永永遠遠。那些拜獸和獸像,受牠名之印記的,晝夜不得安寧。」

啟示錄 17:2
地上的君王與她行淫,住在地上的人喝醉了她淫亂的酒。」

啟示錄 18:3
因為列國都被她邪淫大怒的酒傾倒了,地上的君王與她行淫,地上的客商因她奢華太過就發了財。」

啟示錄 18:7
她怎樣榮耀自己,怎樣奢華,也當叫她照樣痛苦悲哀;因她心裡說:『我坐了皇后的位,並不是寡婦,決不至於悲哀。』

啟示錄 18:18
看見燒她的煙就喊著說:『有何城能比這大城呢?』

啟示錄 19:3
又說:「哈利路亞!燒淫婦的煙往上冒,直到永永遠遠!」

啟示錄 18:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)