詩篇 72:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在地的山頂上五穀必然茂盛,所結的穀實要響動如黎巴嫩的樹林,城裡的人要發旺如地上的草。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在地的山顶上五谷必然茂盛,所结的谷实要响动如黎巴嫩的树林,城里的人要发旺如地上的草。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願地上五穀豐登,山頂上也都豐收;願地上的果實茂盛,像黎巴嫩山的樹林,願城裡的人繁衍,好像地上的青草。

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿地上五谷丰登,山顶上也都丰收;愿地上的果实茂盛,像黎巴嫩山的树林,愿城里的人繁衍,好像地上的青草。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
在 地 的 山 頂 上 , 五 穀 必 然 茂 盛 ( 或 譯 : 有 一 把 五 穀 ) ; 所 結 的 穀 實 要 響 動 , 如 利 巴 嫩 的 樹 林 ; 城 裡 的 人 要 發 旺 , 如 地 上 的 草 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
在 地 的 山 顶 上 , 五 谷 必 然 茂 盛 ( 或 译 : 有 一 把 五 谷 ) ; 所 结 的 谷 实 要 响 动 , 如 利 巴 嫩 的 树 林 ; 城 里 的 人 要 发 旺 , 如 地 上 的 草 。

Psalm 72:16 King James Bible
There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

Psalm 72:16 English Revised Version
There shall be abundance of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

there

約伯記 8:7
你起初雖然微小,終久必甚發達。

以賽亞書 30:23
你將種子撒在地裡,主必降雨在其上,並使地所出的糧肥美豐盛。到那時,你的牲畜必在寬闊的草場吃草。

以賽亞書 32:15,20
等到聖靈從上澆灌我們,曠野就變為肥田,肥田看如樹林。…

馬太福音 13:31-33
他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。…

馬可福音 16:15,16
他又對他們說:「你們往普天下去,傳福音給萬民聽。…

使徒行傳 1:15
那時,有許多人聚會,約有一百二十名,彼得就在弟兄中間站起來,

使徒行傳 2:41
於是,領受他話的人就受了洗,那一天,門徒約添了三千人;

使徒行傳 4:4
但聽道之人有許多信的,男丁數目約到五千。

哥林多前書 3:6-9
我栽種了,亞波羅澆灌了,唯有神叫他生長。…

啟示錄 7:9
此後我觀看,見有許多的人,沒有人能數過來,是從各國、各族、各民、各方來的,站在寶座和羔羊面前,身穿白衣,手拿棕樹枝,

upon

以賽亞書 2:2,3
末後的日子,耶和華殿的山必堅立超乎諸山,高舉過於萬嶺,萬民都要流歸這山。…

the fruit

詩篇 92:12-14
義人要發旺如棕樹,生長如黎巴嫩的香柏樹。…

以賽亞書 29:17
黎巴嫩變為肥田,肥田看如樹林,不是只有一點點時候嗎?

以賽亞書 35:1
曠野和乾旱之地必然歡喜,沙漠也必快樂,又像玫瑰開花。

何西阿書 14:5-7
我必向以色列如甘露,他必如百合花開放,如黎巴嫩的樹木扎根。…

of the city

詩篇 72:6
他必降臨,像雨降在已割的草地上,如甘霖滋潤田地。

列王紀上 4:20
猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。

以賽亞書 44:3-5
因為我要將水澆灌口渴的人,將河澆灌乾旱之地,我要將我的靈澆灌你的後裔,將我的福澆灌你的子孫。…

耶利米書 33:22
天上的萬象不能數算,海邊的塵沙也不能斗量,我必照樣使我僕人大衛的後裔和侍奉我的利未人多起來。」

啟示錄 7:14
我對他說:「我主,你知道。」他向我說:「這些人是從大患難中出來的,曾用羔羊的血把衣裳洗白淨了。

鏈接 (Links)
詩篇 72:16 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 72:16 多種語言 (Multilingual)Salmos 72:16 西班牙人 (Spanish)Psaume 72:16 法國人 (French)Psalm 72:16 德語 (German)詩篇 72:16 中國語文 (Chinese)Psalm 72:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為王祈禱
15他們要存活。示巴的金子要奉給他,人要常常為他禱告,終日稱頌他。 16在地的山頂上五穀必然茂盛,所結的穀實要響動如黎巴嫩的樹林,城裡的人要發旺如地上的草。 17他的名要存到永遠,要留傳如日之久。人要因他蒙福,萬國要稱他有福。…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 5:25
也必知道你的後裔將來發達,你的子孫像地上的青草。

詩篇 65:13
草場以羊群為衣,谷中也長滿了五穀,這一切都歡呼歌唱。

詩篇 104:16
佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。

雅歌 4:8
我的新婦,求你與我一同離開黎巴嫩,與我一同離開黎巴嫩!從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山往下觀看。

以賽亞書 4:2
到那日,耶和華發生的苗必華美尊榮,地的出產必為以色列逃脫的人顯為榮華茂盛。

以西結書 17:22
『主耶和華如此說:我要將香柏樹梢擰去栽上,就是從儘尖的嫩枝中折一嫩枝,栽於極高的山上。

詩篇 72:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)