詩篇 25:15
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的眼目時常仰望耶和華,因為他必將我的腳從網裡拉出來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我的眼睛時常仰望耶和華,因為他必使我的腳脫離網羅。

圣经新译本 (CNV Simplified)
我的眼睛时常仰望耶和华,因为他必使我的脚脱离网罗。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 的 眼 目 時 常 仰 望 耶 和 華 , 因 為 他 必 將 我 的 腳 從 網 裡 拉 出 來 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 的 眼 目 时 常 仰 望 耶 和 华 , 因 为 他 必 将 我 的 脚 从 网 里 拉 出 来 。

Psalm 25:15 King James Bible
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.

Psalm 25:15 English Revised Version
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

Mine

詩篇 121:1,2
上行之詩。…

詩篇 123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。

詩篇 141:8
主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。

pluck [heb.

詩篇 31:4
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。

詩篇 124:7,8
我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。…

耶利米書 5:26
因為在我民中有惡人,他們埋伏窺探,好像捕鳥的人,他們設立圈套陷害人。

提摩太後書 2:25,26
用溫柔勸誡那抵擋的人,或者神給他們悔改的心,可以明白真道,…

鏈接 (Links)
詩篇 25:15 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 25:15 多種語言 (Multilingual)Salmos 25:15 西班牙人 (Spanish)Psaume 25:15 法國人 (French)Psalm 25:15 德語 (German)詩篇 25:15 中國語文 (Chinese)Psalm 25:15 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求耶和華訓導赦宥
14耶和華與敬畏他的人親密,他必將自己的約指示他們。 15我的眼目時常仰望耶和華,因為他必將我的腳從網裡拉出來。 16求你轉向我,憐恤我,因為我是孤獨困苦。…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 20:12
我們的神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們無力抵擋這來攻擊我們的大軍,我們也不知道怎樣行,我們的眼目單仰望你。」

詩篇 31:4
求你救我脫離人為我暗設的網羅,因為你是我的保障。

詩篇 123:2
看哪,僕人的眼睛怎樣望主人的手,使女的眼睛怎樣望主母的手,我們的眼睛也照樣望耶和華我們的神,直到他憐憫我們。

詩篇 124:7
我們好像雀鳥從捕鳥人的網羅裡逃脫,網羅破裂,我們逃脫了。

詩篇 141:8
主耶和華啊,我的眼目仰望你。我投靠你,求你不要將我撇得孤苦。

詩篇 25:14
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)