詩篇 18:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他坐着基路伯飞行,他借着风的翅膀快飞。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
他乘著基路伯飛行,藉著風的翅膀急飛。

圣经新译本 (CNV Simplified)
他乘着基路伯飞行,藉着风的翅膀急飞。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 坐 著 基 路 伯 飛 行 ; 他 藉 著 風 的 翅 膀 快 飛 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 坐 着 基 路 伯 飞 行 ; 他 藉 着 风 的 翅 膀 快 飞 。

Psalm 18:10 King James Bible
And he rode upon a cherub, and did fly: yea, he did fly upon the wings of the wind.

Psalm 18:10 English Revised Version
And he rode upon a cherub, and did fly, yea, he flew swiftly upon the wings of the wind.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

rode

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

撒母耳記下 22:11,12
他坐著基路伯飛行,在風的翅膀上顯現。…

以西結書 1:5-14
又從其中顯出四個活物的形象來,他們的形狀是這樣:有人的形象,…

以西結書 10:20-22
這是我在迦巴魯河邊所見以色列神榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。…

he did fly

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

鏈接 (Links)
詩篇 18:10 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 18:10 多種語言 (Multilingual)Salmos 18:10 西班牙人 (Spanish)Psaume 18:10 法國人 (French)Psalm 18:10 德語 (German)詩篇 18:10 中國語文 (Chinese)Psalm 18:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
因勝仇敵稱頌主恩
9他又使天下垂,親自降臨,有黑雲在他腳下。 10他坐著基路伯飛行,他藉著風的翅膀快飛。 11他以黑暗為藏身之處,以水的黑暗、天空的厚雲為他四圍的行宮。…
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 32:11
又如鷹攪動巢窩,在雛鷹以上兩翅搧展,接取雛鷹,背在兩翼之上。

詩篇 68:4
你們當向神唱詩,歌頌他的名,為那坐車行過曠野的修平大路——他的名是耶和華,要在他面前歡樂!

詩篇 68:33
歌頌那自古駕行在諸天以上的主!他發出聲音,是極大的聲音。

詩篇 80:1
亞薩的詩,交於伶長。調用為證的百合花。

詩篇 99:1
耶和華做王,萬民當戰抖!他坐在二基路伯上,地當動搖!

詩篇 104:3
在水中立樓閣的棟梁;用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行;

以賽亞書 19:1
論埃及的默示。看哪,耶和華乘駕快雲,臨到埃及。埃及的偶像在他面前戰兢,埃及人的心在裡面消化。

以西結書 10:2
主對那穿細麻衣的人說:「你進去,在旋轉的輪內,基路伯以下,從基路伯中間將火炭取滿兩手,撒在城上。」我就見他進去。

以西結書 10:18
耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。

哈巴谷書 3:8
耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河,向江河發怒氣,向洋海發憤恨嗎?

詩篇 18:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)