詩篇 122:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
願你城中平安,願你宮內興旺!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
愿你城中平安,愿你宫内兴旺!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
願你的城牆內有平安,願你的宮殿中有安穩。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
愿你的城墙内有平安,愿你的宫殿中有安稳。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
願 你 城 中 平 安 ! 願 你 宮 內 興 旺 !

简体中文和合本 (CUV Simplified)
愿 你 城 中 平 安 ! 愿 你 宫 内 兴 旺 !

Psalm 122:7 King James Bible
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

Psalm 122:7 English Revised Version
Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

peace

歷代志上 12:18
那時神的靈感動那三十個勇士的首領亞瑪撒,他就說:「大衛啊,我們是歸於你的;耶西的兒子啊,我們是幫助你的!願你平平安安,願幫助你的也都平安,因為你的神幫助你!」大衛就收留他們,立他們做軍長。

以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮,他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平、公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。

以賽亞書 54:13
你的兒女都要受耶和華的教訓,你的兒女必大享平安。

約翰福音 14:27
我留下平安給你們,我將我的平安賜給你們。我所賜的不像世人所賜的,你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。

雅各書 3:18
並且使人和平的,是用和平所栽種的義果。

within thy palaces

詩篇 48:3
神在其宮中自顯為避難所。

鏈接 (Links)
詩篇 122:7 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 122:7 多種語言 (Multilingual)Salmos 122:7 西班牙人 (Spanish)Psaume 122:7 法國人 (French)Psalm 122:7 德語 (German)詩篇 122:7 中國語文 (Chinese)Psalm 122:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為耶路撒冷求福
6你們要為耶路撒冷求平安:「耶路撒冷啊,愛你的人必然興旺。 7願你城中平安,願你宮內興旺!」 8因我弟兄和同伴的緣故,我要說:「願平安在你中間!」…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 10:12
進他家裡去,要請他的安。

撒母耳記上 25:6
要對那富戶如此說:『願你平安,願你家平安,願你一切所有的都平安!

詩篇 48:3
神在其宮中自顯為避難所。

詩篇 48:13
細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。

詩篇 51:18
求你隨你的美意善待錫安,建造耶路撒冷的城牆。

詩篇 118:25
耶和華啊,求你拯救!耶和華啊,求你使我們亨通!

以賽亞書 62:6
耶路撒冷啊,我在你城上設立守望的,他們晝夜必不靜默。呼籲耶和華的,你們不要歇息,

耶利米書 17:27
你們若不聽從我,不以安息日為聖日,仍在安息日擔擔子進入耶路撒冷的各門,我必在各門中點火,這火也必燒毀耶路撒冷的宮殿,不能熄滅。』」

耶利米書 30:18
耶和華如此說:「我必使雅各被擄去的帳篷歸回,也必顧惜他的住處,城必建造在原舊的山岡,宮殿也照舊有人居住。

詩篇 122:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)