詩篇 104:30
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你發出你的靈,牠們便受造;你使地面更換為新。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你发出你的灵,它们便受造;你使地面更换为新。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你發出你的靈,萬物就被造成;你也使地面更換一新。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你发出你的灵,万物就被造成;你也使地面更换一新。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 發 出 你 的 靈 , 他 們 便 受 造 ; 你 使 地 面 更 換 為 新 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 发 出 你 的 灵 , 他 们 便 受 造 ; 你 使 地 面 更 换 为 新 。

Psalm 104:30 King James Bible
Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.

Psalm 104:30 English Revised Version
Thou sendest forth thy spirit, they are created; and thou renewest the face of the ground.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

sendest

詩篇 33:6
諸天藉耶和華的命而造,萬象藉他口中的氣而成。

約伯記 26:13
藉他的靈使天有裝飾,他的手刺殺快蛇。

約伯記 33:4
神的靈造我,全能者的氣使我得生。

以賽亞書 32:14,15
因為宮殿必被撇下,多民的城必被離棄,山岡、望樓永為洞穴,做野驢所喜樂的,為羊群的草場。…

以西結書 37:9
主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」

以弗所書 2:1,4,5
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。…

提多書 3:5
他便救了我們,並不是因我們自己所行的義,乃是照他的憐憫,藉著重生的洗和聖靈的更新。

renewest

以賽亞書 65:17
「看哪,我造新天新地,從前的事不再被記念,也不再追想。

以賽亞書 66:22
耶和華說:「我所要造的新天新地怎樣在我面前長存,你們的後裔和你們的名字也必照樣長存。

啟示錄 21:5
坐寶座的說:「看哪,我將一切都更新了!」又說:「你要寫上,因這些話是可信的,是真實的。」

鏈接 (Links)
詩篇 104:30 雙語聖經 (Interlinear)詩篇 104:30 多種語言 (Multilingual)Salmos 104:30 西班牙人 (Spanish)Psaume 104:30 法國人 (French)Psalm 104:30 德語 (German)詩篇 104:30 中國語文 (Chinese)Psalm 104:30 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
稱頌耶和華肇造萬物養育群生
29你掩面,牠們便驚惶;你收回牠們的氣,牠們就死亡,歸於塵土。 30你發出你的靈,牠們便受造;你使地面更換為新。 31願耶和華的榮耀存到永遠,願耶和華喜悅自己所造的!…
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 1:2
地是空虛混沌,淵面黑暗,神的靈運行在水面上。

約伯記 33:4
神的靈造我,全能者的氣使我得生。

詩篇 33:6
諸天藉耶和華的命而造,萬象藉他口中的氣而成。

以西結書 37:5
主耶和華對這些骸骨如此說:我必使氣息進入你們裡面,你們就要活了。

以西結書 37:9
主對我說:「人子啊,你要發預言,向風發預言說:『主耶和華如此說:氣息啊,要從四方而來,吹在這些被殺的人身上,使他們活了!』」

詩篇 104:29
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)