箴言 26:3
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢,刑杖是為打愚昧人的背。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
鞭子是为打马,辔头是为勒驴,刑杖是为打愚昧人的背。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
鞭子是為了打馬,嚼環是為了勒驢;刑杖是為了打愚昧人的背。

圣经新译本 (CNV Simplified)
鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴;刑杖是为了打愚昧人的背。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
鞭 子 是 為 打 馬 , 轡 頭 是 為 勒 驢 ; 刑 杖 是 為 打 愚 昧 人 的 背 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
鞭 子 是 为 打 马 , 辔 头 是 为 勒 驴 ; 刑 杖 是 为 打 愚 昧 人 的 背 。

Proverbs 26:3 King James Bible
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the fool's back.

Proverbs 26:3 English Revised Version
A whip for the horse, a bridle for the ass, and a rod for the back of fools.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 10:13
明哲人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。

箴言 17:10
一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。

箴言 19:25
鞭打褻慢人,愚蒙人必長見識;責備明哲人,他就明白知識。

箴言 27:22
你雖用杵將愚妄人與打碎的麥子一同搗在臼中,他的愚妄還是離不了他。

士師記 8:5-7
基甸對疏割人說:「求你們拿餅來給跟隨我的人吃,因為他們疲乏了。我們追趕米甸人的兩個王西巴和撒慕拿。」…

詩篇 32:9
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。

哥林多前書 4:21
你們願意怎麼樣呢?是願意我帶著刑杖到你們那裡去呢,還是要我存慈愛溫柔的心呢?

哥林多後書 10:6
並且我已經預備好了,等你們十分順服的時候,要責罰那一切不順服的人。

哥林多後書 13:2
我從前說過,如今不在你們那裡又說,正如我第二次見你們的時候所說的一樣,就是對那犯了罪的和其餘的人說:「我若再來,必不寬容。」

鏈接 (Links)
箴言 26:3 雙語聖經 (Interlinear)箴言 26:3 多種語言 (Multilingual)Proverbios 26:3 西班牙人 (Spanish)Proverbes 26:3 法國人 (French)Sprueche 26:3 德語 (German)箴言 26:3 中國語文 (Chinese)Proverbs 26:3 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
箴言雜記
2麻雀往來,燕子翻飛,這樣,無故的咒詛也必不臨到。 3鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢,刑杖是為打愚昧人的背。 4不要照愚昧人的愚妄話回答他,恐怕你與他一樣。…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 32:9
你不可像那無知的騾馬,必用嚼環轡頭勒住牠,不然就不能馴服。

箴言 10:13
明哲人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。

箴言 19:29
刑罰是為褻慢人預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。

箴言 26:2
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)