箴言 22:13
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
懶惰人說:「外頭有獅子,我在街上就必被殺!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
懒惰人说:“外头有狮子,我在街上就必被杀!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
懶惰人說:「外面有獅子,我在街上必被殺害。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
懒惰人说:「外面有狮子,我在街上必被杀害。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
懶 惰 人 說 : 外 頭 有 獅 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 殺 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
懒 惰 人 说 : 外 头 有 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。

Proverbs 22:13 King James Bible
The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

Proverbs 22:13 English Revised Version
The sluggard saith, There is a lion without: I shall be murdered in the streets.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

箴言 15:19
懶惰人的道像荊棘的籬笆,正直人的路是平坦的大道。

箴言 26:13-16
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」…

民數記 13:32,33
探子中有人論到所窺探之地,向以色列人報惡信,說:「我們所窺探經過之地是吞吃居民之地,我們在那裡所看見的人民都身量高大。…

鏈接 (Links)
箴言 22:13 雙語聖經 (Interlinear)箴言 22:13 多種語言 (Multilingual)Proverbios 22:13 西班牙人 (Spanish)Proverbes 22:13 法國人 (French)Sprueche 22:13 德語 (German)箴言 22:13 中國語文 (Chinese)Proverbs 22:13 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
勸世箴言
12耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗奸詐人的言語。 13懶惰人說:「外頭有獅子,我在街上就必被殺!」 14淫婦的口為深坑,耶和華所憎惡的必陷在其中。…
交叉引用 (Cross Ref)
箴言 22:12
耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗奸詐人的言語。

箴言 26:13
懶惰人說:「道上有猛獅!街上有壯獅!」

箴言 22:12
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)