箴言 2:22
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯有恶人必然剪除,奸诈的必然拔出。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
但惡人必從地上除滅,行事奸詐的必從世上拔除。

圣经新译本 (CNV Simplified)
但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
惟 有 惡 人 必 然 剪 除 ; 奸 詐 的 , 必 然 拔 出 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
惟 有 恶 人 必 然 剪 除 ; 奸 诈 的 , 必 然 拔 出 。

Proverbs 2:22 King James Bible
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

Proverbs 2:22 English Revised Version
But the wicked shall be cut off from the land, and they that deal treacherously shall be rooted out of it.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the wicked

箴言 5:22,23
惡人必被自己的罪孽捉住,他必被自己的罪惡如繩索纏繞。…

約伯記 18:16-18
下邊,他的根本要枯乾;上邊,他的枝子要剪除。…

約伯記 21:30
就是惡人在禍患的日子得存留,在發怒的日子得逃脫。

詩篇 37:20,22,28,37,38
惡人卻要滅亡,耶和華的仇敵要像羊羔的脂油,他們要消滅,要如煙消滅。…

詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

詩篇 104:35
願罪人從世上消滅,願惡人歸於無有。我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華!

詩篇 145:20
耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。

以賽亞書 3:10,11
你們要論義人說,他必享福樂,因為要吃自己行為所結的果子。…

rooted

申命記 7:22
耶和華你神必將這些國的民從你面前漸漸趕出;你不可把他們速速滅盡,恐怕野地的獸多起來害你。

申命記 28:64
耶和華必使你們分散在萬民中,從地這邊到地那邊,你必在那裡侍奉你和你列祖素不認識、木頭石頭的神。

鏈接 (Links)
箴言 2:22 雙語聖經 (Interlinear)箴言 2:22 多種語言 (Multilingual)Proverbios 2:22 西班牙人 (Spanish)Proverbes 2:22 法國人 (French)Sprueche 2:22 德語 (German)箴言 2:22 中國語文 (Chinese)Proverbs 2:22 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
智慧明哲均耶和華所賜
21正直人必在世上居住,完全人必在地上存留。 22唯有惡人必然剪除,奸詐的必然拔出。
交叉引用 (Cross Ref)
申命記 28:63
先前耶和華怎樣喜悅善待你們,使你們眾多,也要照樣喜悅毀滅你們,使你們滅亡,並且你們從所要進去得的地上必被拔除。

申命記 29:28
耶和華在怒氣、憤怒、大惱恨中將他們從本地拔出來,扔在別的地上,像今日一樣。』

詩篇 37:28
因為耶和華喜愛公平,不撇棄他的聖民,他們永蒙保佑,但惡人的後裔必被剪除。

詩篇 37:38
至於犯法的人,必一同滅絕,惡人終必剪除。

詩篇 52:5
神也要毀滅你,直到永遠。他要把你拿去,從你的帳篷中抽出,從活人之地將你拔出。(細拉)

箴言 10:30
義人永不挪移,惡人不得住在地上。

箴言 11:3
正直人的純正必引導自己,奸詐人的乖僻必毀滅自己。

箴言 2:21
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)