腓立比書 1:9
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
我是這樣禱告的:願你們的愛心能在真正的知識和一切分辨力上,越來越豐足有餘,

中文标准译本 (CSB Simplified)
我是这样祷告的:愿你们的爱心能在真正的知识和一切分辨力上,越来越丰足有余,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我所祷告的,就是要你们的爱心在知识和各样见识上多而又多,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我所禱告的,是要你們的愛心,在充足的知識和各樣的見識上,多而又多,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我所祷告的,是要你们的爱心,在充足的知识和各样的见识上,多而又多,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 所 禱 告 的 , 就 是 要 你 們 的 愛 心 在 知 識 和 各 樣 見 識 上 多 而 又 多 ,

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 所 祷 告 的 , 就 是 要 你 们 的 爱 心 在 知 识 和 各 样 见 识 上 多 而 又 多 ,

Philippians 1:9 King James Bible
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and in all judgment;

Philippians 1:9 English Revised Version
And this I pray, that your love may abound yet more and more in knowledge and all discernment;
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

this.

腓立比書 1:4
每逢為你們眾人祈求的時候,常是歡歡喜喜地祈求。

your.

腓立比書 3:15,16
所以我們中間凡是完全人,總要存這樣的心;若在什麼事上存別樣的心,神也必以此指示你們。…

約伯記 17:9
然而,義人要持守所行的道,手潔的人要力上加力。

箴言 4:18
但義人的路好像黎明的光,越照越明,直到日午。

馬太福音 13:31-33
他又設個比喻對他們說:「天國好像一粒芥菜種,有人拿去種在田裡。…

哥林多後書 8:7
你們既然在信心、口才、知識、熱心和待我們的愛心上,都格外顯出滿足來,就當在這慈惠的事上也格外顯出滿足來。

帖撒羅尼迦前書 3:12
又願主叫你們彼此相愛的心並愛眾人的心,都能增長、充足,如同我們愛你們一樣,

帖撒羅尼迦前書 4:1,9,10
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。…

帖撒羅尼迦後書 1:3
弟兄們,我們該為你們常常感謝神,這本是合宜的,因你們的信心格外增長,並且你們眾人彼此相愛的心也都充足。

腓利門書 1:6
願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。

彼得前書 1:22
你們既因順從真理潔淨了自己的心,以致愛弟兄沒有虛假,就當從心裡彼此切實相愛。

in knowledge.

哥林多前書 14:20
弟兄們,在心志上不要做小孩子,然而在惡事上要做嬰孩,在心志上總要做大人。

以弗所書 5:17
不要做糊塗人,要明白主的旨意如何。

歌羅西書 1:9
因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,

歌羅西書 3:10
穿上了新人;這新人在知識上漸漸更新,正如造他主的形象。

彼得後書 1:5,6
正因這緣故,你們要分外地殷勤:有了信心,又要加上德行;有了德行,又要加上知識;…

彼得後書 3:18
你們卻要在我們主救主耶穌基督的恩典和知識上有長進。願榮耀歸給他,從今直到永遠!阿們。

judgment.

希伯來書 5:14
唯獨長大成人的才能吃乾糧,他們的心竅習練得通達,就能分辨好歹了。

*Gr:

鏈接 (Links)
腓立比書 1:9 雙語聖經 (Interlinear)腓立比書 1:9 多種語言 (Multilingual)Filipenses 1:9 西班牙人 (Spanish)Philippiens 1:9 法國人 (French)Philipper 1:9 德語 (German)腓立比書 1:9 中國語文 (Chinese)Philippians 1:9 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為門徒祈求感謝
8我體會基督耶穌的心腸,切切地想念你們眾人,這是神可以給我作見證的。 9我所禱告的,就是要你們的愛心在知識和各樣見識上多而又多, 10使你們能分別是非,做誠實無過的人,直到基督的日子;…
交叉引用 (Cross Ref)
詩篇 119:66
求你將精明和知識賜給我,因我信了你的命令。

歌羅西書 1:9
因此,我們自從聽見的日子,也就為你們不住地禱告祈求,願你們在一切屬靈的智慧悟性上,滿心知道神的旨意,

帖撒羅尼迦前書 3:12
又願主叫你們彼此相愛的心並愛眾人的心,都能增長、充足,如同我們愛你們一樣,

帖撒羅尼迦前書 4:1
弟兄們,我還有話說,我們靠著主耶穌求你們勸你們:你們既然受了我們的教訓,知道該怎樣行可以討神的喜悅,就要照你們現在所行的更加勉勵。

腓利門書 1:6
願你與人所同有的信心顯出功效,使人知道你們各樣善事都是為基督做的。

腓立比書 1:8
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)