民數記 22:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴蘭回答說:「是摩押王西撥的兒子巴勒打發人到我這裡來,說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴兰回答说:“是摩押王西拨的儿子巴勒打发人到我这里来,说:

聖經新譯本 (CNV Traditional)
巴蘭對 神說:「是摩押王西撥的兒子巴勒派到我這裡來的人,他們說:

圣经新译本 (CNV Simplified)
巴兰对 神说:「是摩押王西拨的儿子巴勒派到我这里来的人,他们说:

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
巴 蘭 回 答 說 : 是 摩 押 王 西 撥 的 兒 子 巴 勒 打 發 人 到 我 這 裡 來 , 說 :

简体中文和合本 (CUV Simplified)
巴 兰 回 答 说 : 是 摩 押 王 西 拨 的 儿 子 巴 勒 打 发 人 到 我 这 里 来 , 说 :

Numbers 22:10 King James Bible
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,

Numbers 22:10 English Revised Version
And Balaam said unto God, Balak the son of Zippor, king of Moab, hath sent unto me, saying,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 22:4-6
對米甸的長老說:「現在這眾人要把我們四圍所有的一概舔盡,就如牛舔盡田間的草一般。」那時西撥的兒子巴勒做摩押王。…

鏈接 (Links)
民數記 22:10 雙語聖經 (Interlinear)民數記 22:10 多種語言 (Multilingual)Números 22:10 西班牙人 (Spanish)Nombres 22:10 法國人 (French)4 Mose 22:10 德語 (German)民數記 22:10 中國語文 (Chinese)Numbers 22:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
巴勒召巴蘭
9神臨到巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」 10巴蘭回答說:「是摩押王西撥的兒子巴勒打發人到我這裡來,說: 11『從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 22:9
神臨到巴蘭那裡,說:「在你這裡的人都是誰?」

民數記 22:11
『從埃及出來的民遮滿地面,你來為我咒詛他們,或者我能與他們爭戰,把他們趕出去。』」

民數記 22:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)