民數記 10:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伦子孙做祭司的要吹这号,这要做你们世世代代永远的定例。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
亞倫的子孫作祭司的要作吹號的;這要作你們世世代代永遠的條例。

圣经新译本 (CNV Simplified)
亚伦的子孙作祭司的要作吹号的;这要作你们世世代代永远的条例。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 倫 子 孫 作 祭 司 的 要 吹 這 號 ; 這 要 作 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 伦 子 孙 作 祭 司 的 要 吹 这 号 ; 这 要 作 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。

Numbers 10:8 King James Bible
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for an ordinance for ever throughout your generations.

Numbers 10:8 English Revised Version
And the sons of Aaron, the priests, shall blow with the trumpets; and they shall be to you for a statute for ever throughout your generations.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

民數記 31:6
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。

約書亞記 6:4-16
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。…

歷代志上 15:24
祭司示巴尼、約沙法、拿坦業、亞瑪賽、撒迦利雅、比拿亞、以利以謝在神的約櫃前吹號。俄別以東和耶希亞也是約櫃前守門的。

歷代志上 16:6
祭司比拿雅和雅哈悉常在神的約櫃前吹號。

歷代志下 13:12-15
率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」…

鏈接 (Links)
民數記 10:8 雙語聖經 (Interlinear)民數記 10:8 多種語言 (Multilingual)Números 10:8 西班牙人 (Spanish)Nombres 10:8 法國人 (French)4 Mose 10:8 德語 (German)民數記 10:8 中國語文 (Chinese)Numbers 10:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
製銀號
7但招聚會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹出大聲。 8亞倫子孫做祭司的要吹這號,這要做你們世世代代永遠的定例。 9你們在自己的地與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華你們的神面前得蒙記念,也蒙拯救脫離仇敵。…
交叉引用 (Cross Ref)
民數記 31:6
摩西就打發每支派的一千人去打仗,並打發祭司以利亞撒的兒子非尼哈同去,非尼哈手裡拿著聖所的器皿和吹大聲的號筒。

約書亞記 6:4
七個祭司要拿七個羊角走在約櫃前。到第七日,你們要繞城七次,祭司也要吹角。

歷代志下 13:12
率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」

民數記 10:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)