那鴻書 2:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
河閘開放,宮殿沖沒。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
河闸开放,宫殿冲没。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
河閘都被打開,宮殿也給摧毀了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
河闸都被打开,宫殿也给摧毁了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
河 閘 開 放 , 宮 殿 沖 沒 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
河 闸 开 放 , 宫 殿 冲 没 。

Nahum 2:6 King James Bible
The gates of the rivers shall be opened, and the palace shall be dissolved.

Nahum 2:6 English Revised Version
The gates of the rivers are opened, and the palace is dissolved.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gates.

以賽亞書 45:1,2
「我耶和華所膏的居魯士,我攙扶他的右手,使列國降伏在他面前。我也要放鬆列王的腰帶,使城門在他面前敞開,不得關閉。我對他如此說:…

dissolved.

彼得後書 3:10,11
但主的日子要像賊來到一樣。那日,天必大有響聲廢去,有形質的都要被烈火銷化,地和其上的物都要燒盡了。…

鏈接 (Links)
那鴻書 2:6 雙語聖經 (Interlinear)那鴻書 2:6 多種語言 (Multilingual)Nahúm 2:6 西班牙人 (Spanish)Nahum 2:6 法國人 (French)Nahum 2:6 德語 (German)那鴻書 2:6 中國語文 (Chinese)Nahum 2:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以其得勝之軍傾覆尼尼微
5尼尼微王招聚他的貴胄,他們步行絆跌,速上城牆,預備擋牌。 6河閘開放,宮殿沖沒。 7王后蒙羞,被人擄去,宮女捶胸,哀鳴如鴿。此乃命定之事。…
交叉引用 (Cross Ref)
那鴻書 2:5
尼尼微王招聚他的貴胄,他們步行絆跌,速上城牆,預備擋牌。

那鴻書 2:7
王后蒙羞,被人擄去,宮女捶胸,哀鳴如鴿。此乃命定之事。

那鴻書 3:13
你地上的人民如同婦女,你國中的關口向仇敵敞開,你的門閂被火焚燒。

那鴻書 2:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)