馬太福音 9:19
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
於是耶穌起身跟著他去,他的門徒們也跟著去了。

中文标准译本 (CSB Simplified)
于是耶稣起身跟着他去,他的门徒们也跟着去了。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶穌便起來跟著他去,門徒也跟了去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶稣便起来跟着他去,门徒也跟了去。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是耶穌和門徒起來跟著他去了。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是耶稣和门徒起来跟着他去了。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
耶 穌 便 起 來 跟 著 他 去 ; 門 徒 也 跟 了 去 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
耶 稣 便 起 来 跟 着 他 去 ; 门 徒 也 跟 了 去 。

Matthew 9:19 King James Bible
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.

Matthew 9:19 English Revised Version
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

馬太福音 8:7
耶穌說:「我去醫治他。」

約翰福音 4:34
耶穌說:「我的食物就是遵行差我來者的旨意,做成他的工。

使徒行傳 10:38
神怎樣以聖靈和能力膏拿撒勒人耶穌,這都是你們知道的。他周流四方,行善事,醫好凡被魔鬼壓制的人,因為神與他同在。

加拉太書 6:9,10
我們行善不可喪志,若不灰心,到了時候就要收成。…

鏈接 (Links)
馬太福音 9:19 雙語聖經 (Interlinear)馬太福音 9:19 多種語言 (Multilingual)Mateo 9:19 西班牙人 (Spanish)Matthieu 9:19 法國人 (French)Matthaeus 9:19 德語 (German)馬太福音 9:19 中國語文 (Chinese)Matthew 9:19 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
醫患血漏的女人
18耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」 19耶穌便起來跟著他去,門徒也跟了去。 20有一個女人患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳穗子,…
交叉引用 (Cross Ref)
馬太福音 9:18
耶穌說這話的時候,有一個管會堂的來拜他,說:「我女兒剛才死了,求你去按手在她身上,她就必活了。」

馬太福音 9:20
有一個女人患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳穗子,

馬太福音 9:18
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)